NOTICE

All files on this site have been moved to http://www.wikilivres.ca. All future contributions to Wikilivres should be made there.

This site will be closed on June 6th, 2012.

Хайку Басё/Конец пути/Перевод

Free texts and images.

Jump to: navigation, search
Вершина (1690—91) Хайку Басё ~ Конец пути (1692—94)/Перевод
автор Мацуо Басё
Дополнения
См. Хайку Басё/Конец пути: Комментарии. Перевод и комментарии Дмитрия Смирнова с примечаниями Исао Ясуды. Нумерация по изд. IB[1]


Конец пути



777.

уголь запылал,
тень повисла на стене —
запоздалый гость

824.

ужин без друзей,
град стучится мне в окно —
словно цитры звон


1692—94

Примечания

См. примечания здесь: Конец пути: Комментарии
  1. 中村俊定校注『芭蕉俳句集』, 岩波文庫, 東京: 岩波書店, 1970 年. Сюндзё Накамура (ред.) «Басё хайку сю» (Собрание хайку Басё), Токио: Иванами-сётэн, 1970. [IB]

Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg © Dmitri N. Smirnov, Isao Yasuda. Translation, Notes. Free commercial reproduction is not allowed. / © Дмитрий Н. Смирнов, Исао Ясуда. Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.


Personal tools