NOTICE

All files on this site have been moved to http://www.wikilivres.ca. All future contributions to Wikilivres should be made there.

This site will be closed on June 6th, 2012.

Хотя и не дворец

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

хотя и не дворец... ~ томэру иэ ва...
автор Нисияма Соин
Перевод Дмитрия Н. Смирнова




* * *


хотя и не дворец —
всё ж не меньше роскоши,
чем ночлег в лесу



Комментарий

富める家は木立もおなじ繁り哉 宗因 (?)
とめるいえはこだちもおなじしげりかな (?)
tomeru ie wa / kodachi mo onaji / shigeri kana
томэру иэ ва / кодаси мо онадзи / сигэри кана (6-7-5)


Кандзи и кана:

泊める = とめる = томэру — оставлять на ночлег; пускать переночевать; предоставлять место для ночёвки
止める = とめる = томэру — останавливать; прекращать
家 = いえ= иэ — дом, особняк, домик, квартира, жилище;
木立 = こだち = кодати — роща, лесок
同じ = おなじ = онадзи — одинаковый; тот же самый
繁 = しげる = сигэру — густо расти


Примечания



Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg © Dmitri N. Smirnov. Translation, Notes. Free commercial reproduction is not allowed. / © Дмитрий Н. Смирнов. Перевод. Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.


Personal tools