This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Через Европу (Аполлинер/Лившиц)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

Через Европу ~ À travers l’Europe
автор Гийом Аполлинер
Из книги Calligrammes (1913—1916, опубл. 1918). Перевод Бенедикта Лившица PD 25px [1]. .



Через Европу



                     М. Ш.[2]


Ротсож
Твоё лицо румяно гидропланом стать может твой биплан
И кругл твой дом где плавает копченая селёдка
Мне к векам нужен ключ
Но к счастью видели мы господина Панадо
И в этом смысле можем быть спокойны
Что видишь ты мой старый сотоварищ
512 или 90 пилота ль в воздухе телёнка ль что глядит сквозь брюхо матери
Я долго в поисках скитался по дорогам
О сколько глаз смежилось на дорогах
От ветра плачут ивняки
Открой открой открой открой открой
Взгляни же о взгляни
Старик в тазу неспешно моет ноги
Una volta ho inteso dire che vuoi[3]
Я прослезился вспомнив ваши детства
А ты показываешь мне чудовищный синяк
Картинка где изображён возок напомнила мне день
Составленный из лоскутков лиловых жёлтых зелёных голубых и красных
Когда я за город отправился с каминною трубой
державшею на своре суку
Но у тебя давно нет дудочки твоей
Труба вдали меня попыхивает папиросой
Собака лает на сирень
Светильник тихо догорел
На платье лепестки упали
Два золотых кольца сандалий
Горят на солнце связкой стрел
Но волосы твои пересекли дрезиной
Европу пестрыми разубранную огоньками


Перевод опубл.: 1934

Примечания

  1. I-white.on.blue.png Flag of Canada.png

    (По-русски)  Этот перевод является общественным достоянием в Канаде, но может всё еще охраняться законом об авторских правах в США и некоторых странах Европы. Читатель сам несёт ответственность за решение, является ли данный перевод объектом авторского права или находится в общественном достоянии на территории той страны, где находится читатель.

    fr | ru

  2. М. Ш. — стихотворение посвящено Марку Шагалу (1887-1885), который вспоминал, что Аполлинер написал эти стихи на следующий день после посещения мастерской художника.
  3. Однажды я решил сказать то, что хочу (итал.) — Ред.


Personal tools