This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.
Чернокожий мальчик (Блейк/Смирнов)
Free texts and images.
| ←Агнец | Песни невинности / Чернокожий мальчик ~ The Little Black Boy автор Уильям Блейк | Цветок→ |
| Из книги «Песни невинности». Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова. Впервые на сайте Поэзия.ру |
|
Смирнов: |
Blake: |
Примечания
- ↑ Стихотворение затрагивает болезненную для британца тематику: расизм. В то время, когда оно было написано (между 1784 и 1789 годами) торговля рабами, в особенности чёрными, была в порядке вещей. Закон об отмене работорговли был принят британским парламентом только два десятилетия спустя, в 1807, но до отмены собственно рабства в 1833 Блейк не дожил. В Англии была волна литературы направленная против рабства или расизма, и стихотворение Блейка как бы вписывалось в эту волну. Интересно, что Кольридж любил это стихотворение больше всех других из «Песен невинности». (ДС)
- ↑ Авторское написание. — The author's spelling (according to David V. Erdman's "Complete Poetry & Prose of William Blake" edition).
См. также
![]()
© Dmitri Smirnov. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Дмитрий Николаевич Смирнов. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.