Барроу слышит от Поля Лероя:
— Узкая брешь не задержит героя.
Двинемте дружно,
Двинемте — нужно! —
Двинемте разом, — наш будет форт!
Десять моих да твоих два десятка,
Хендерсон (прозвище «Мертвая Хватка»),
Хенти (противнику будет несладко!),
Также — Макдермотт (дерется, как чёрт!).
Барроу молвит Полю Лерою:
— Трудное дело будет, не скрою.
Шутка ли: в целом
Все под прицелом,
Вкопаны мины, — как подойдёшь?
Впрочем, забудем и ахи, и страхи:
Сорок шагов, — и увидим их ряхи,
Сорок шагов — и увидим их бляхи,
И сапоги, и рубахи их тож!
Барроу слышит от Поля Лероя:
— Вон уже солнце встает за горою!
Порозовело,
Повеселело
Хмурое небо, — так-то, дружок!
Я с полшестого буду в движенье:
Сорок шагов, — и я в гуще сраженья,
Мой субалтерн приведет подкрепленье,
Двинет, как только услышит рожок!
Барроу, выждем сигнала… Но странно,
Вижу, в глазах твоих стало туманно.
Ты медальон достаешь из кармана,
Жарко целуешь его… Без обмана,
Где медальон раздобыл, говори!
Он ведь на Эмми моей красовался,
Покрасовался и вдруг — потерялся.
Как у тебя медальон оказался?
Как, негодяй? Говори и не ври!.
— Небо, Лерой, мне шепнуло намедни:
День мой сегодняшний — день мой последний.
То, что скажу я. не ложь и не бредни:
Да, твоя Эмми носила его,
Да, он при мне, — как он, Господи, ярок! —
Но не подумай, что это подарок,
Нет, не подарок, — совсем не подарок:
Эми ведь любит тебя одного!
В танце украл я его незаметно.
Я твою Эми любил беззаветно,
Но ни словечка,
Ни полсловечка
Ей не сказал — уже не скажу.
Только тебя она, милая. любит,
Только тебя она в мыслях голубит.
Время такую любовь не погубит,
Я ж подошел к своему рубежу!
— Барроу, Барроу, низкий предатель!
Как же ты мог, ты. мой друг и приятель!
Эми — верна мне.
Ты же… Сполна мне…
И разговор с тобой будет иной…
Всё что угодно прощу, но – не это…
Всё, но… Внимание! В небе ракета!
Крепость, Макдугалл. возьмем до рассвета.
Смело, йоркширцы, в атаку — за мной!
* * *
— …Ты, отругав меня, Эми, отчасти
Будешь права. Но учти, что в несчастье
Ум помутили мне черные страсти.
Мне ли, безумному, грех не скостить?
Да и к тому же его беспредельно
Стало мне жаль, когда ранен смертельно
Был он в сраженье.
В это мгновенье
Всё я сумел и понять, и простить!
Умер он. Молвил я: «Мир вам, страдальцы!»
Взял медальон я, разжал его пальцы,
Тот, что он в вальсе…
(«Господи, сжалься! —
Думала Эми, — милость яви
Кдругу, который красив на диво,
К другу, в котором всё было правдиво,
К другу. который солгал, умирая,
К другу, что лгал у могильного края
Ради меня, — ради нашей любви»).