Реакция публики на первые фотографии
При том, что меня не было в стране, когда номер "Стрэнд мэгэзин", содержащий фотографии фей вышел из печати, даже в Австралии я мог почувствовать, что их появление вызвало поистине огромный интерес. Газетные отзывы были написаны в манере осторожной, однако, достаточно доброжелательной. Давно набившие оскомину обвинения в подделке оказались против моего ожидания не столь многочиленными, вероятно потому, что в последние годы пресса постепенно все больше знакомила читателей с феноменами оккультизма, и была не столь склонна, как то было привычкой ранее, каждое новое явление скоропалительно объявлять фальшивкой. Несколько йоркширских газет предприняли скрупулезные исследования, подвергая фотографов, живших сравнительно недалеко от места событий тщательному допросу, с целью выяснить не было ли среди них сообщников предполагаемой мистификации. Газета "Трут"[1], упорно отстаивающая идею, что все, что касается оккультизма и прочих подобных вещей представляет из себя один огромный бессмысленный заговор, созданный с единственной целью обмануть всех и вся, в начале которого стоят откровенные мошенники а внимают им дураки, разразилась обычными в таком случае отталкивающими и почти откровенно оскорбительными статьями, которые все как одна призывали Элси перестать морочить людям головы и признаться в том, каким образом был произведен обман. Более взвешенный подход, продемонстрировала "Вестминстер Газетт", направившая специального корреспондента с заданием наконец раскрыть загадку на место событий и в 12 января 1921 года опубликовала его отчет. С их любезного согласия, воспроизвожу эту статью целиком:
СУЩЕСТВУЮТ ЛИ ФЕИ НА САМОМ ДЕЛЕ?
НАШ КОРРЕСПОНДЕНТ В ЙОРКШИРСКОЙ ДОЛИНЕ
ЗАГАДКА ДЕРЕВНИ КОТТИНГЛИ.
О ДЕВУШКЕ, СДЕЛАВШЕЙ ФОТОГРАФИИ.
Вышедшие из печати фотографии фей - точнее, одной фотографии с изображением фей, и другой - с гномом, играющих с детьми, вызвало неподдельный интерес не только в Йоркшире, где по слухам обитают подобные создания, но в целом по стране.
История эта, сама по себе таинственная и непонятная, стала еще более загадочной ввиду того, что сэр А. Конан Дойль в своей статье в "Стрэнд мэгэзин" скрыл под псевдонимами имена основных действующих лиц, по его собственным словам, чтобы оградить их от навязчивых звонков и писем, которые в противном случае, с неизменностью бы на них обрушились. Надо сказать, что ему это не удалось. Боюсь, что сэр Конан плохо представлял себе йоркширских обывателей, в особенности жителей долин, - его попытка утаить от их любопытства подлинные имена всколыхнула худшие подозрения, вплоть до того, что сэра Конана стали обвинять в недостаточной искренности.
В свете всего изложенного становится понятным, почему вся история была принята более чем сдержанно. Любой, с кем я пытался заговорить об этом, во время своего короткого пребывания в Йоркшире, категорически отвергал ее как неподлинную. В течение недель она была основным предметом обсуждений, в особенности потому, что подлинные имена в конце концов удалось раскрыть.
Поездка в Йоркшир была мной задумана как средство по возможности доказать или окончательно опровергнуть утверждение, что феи существуют на самом деле. Должен признаться, что я потерпел на этом поприще полную неудачу.
Долина фей о которой идет речь представляет собой живописную местность несколько в стороне от проезжих дорог, в двух или трех милях от Бингли. Здесь находится маленькая деревня по имени Коттингли, почти скрытая в долине среди холмов, сквозь которую проложил себе путь крошечный ручей, называемый Коттингли Бек[2], впадающий в реку Эйре приблизительно в миле за ее окраиной. "Героиней" статьи Конан Дойля оказалась мисс Элси Райт[3], проживающая вместе с родителями по адресу 31 Линвуд Террас. Ручеек протекает прямо позади ее дома, и фотографии были сделаны приблизительно в сотне ярдов от него. Вместе с мисс Райт, когда ей довелось свести знакомство с фейми, была Френсис Гриффитс, проживающая по адресу Дин Роуд, Скарборо.
Первая из фотографий была сделана мисс Райт, в то время шестнадцатилетней, летом 1917 года. На этом снимке изображена ее кузина, тогда еще десятилетний ребенок, вокруг которой танцзует в воздухе хоровод из четверки фей, на второй, сделанной несколько месяцев спустя, изображена сидящая на траве Элси, и танцующий перед ней забавный гном.
Есть несколько фактов, установленных с абсолютной точностью, которые остались незыблемыми после всех расспросов и выяснений мной проведенных. Никто кроме девочек не видел фей, и никто в этой небольшой деревне понятия не имел об их возможном существовании; ранее Элси не умела пользоваться фотоаппаратом, первый снимок был для нее действительно первым и удачным; девочки никого не пригласили в свидетели своих встреч с удивительными существами, и никогда не предпринимали попыток предать свое открытие гласности.
Первой я допросил миссис Райт, которая без колебаний изложила мне всю историю с начала и до конца, не добавляя к фактам никаких собственных предположений. Девочки, по ее словам, имели обыкновение проводить дни напролет в узкой долинке, иногда унося с собой ланч, при том, что место это находится буквально в двух шагах от дома. Элси не отличалась крепостью и не работала в течение летних месяцев, так что девочки могли посвятить все свое время играм на свежем воздухе. Она неоднократно рассказывала о своих встречах с феями, но родители считали ее слова обычными детскими фантазиями и отнюдь не принимали их всерьез. Мистер Райт в 1917 г. купил для себя небольшую камеру и однажды субботним днем, уступил настойчивым просьбам дочери и позволил взять камеру с собой к ручью. Он вставил в нее одну пластинку, и рассказал как "щелкнуть" затвором. Дети убежали прочь в самом радужном настроении, вернулись меньше чем через час, и принялись осаждать мистера Райта просьбами проявить пластинку. В то время, как изображение постепенно стало проявляться, и на нем показались феи, Элси, заметив это возбужденно крикнула кузине "Ой, Френсис, они получились!" Вторая фотография вышла тоже, с негативов были сделаны несколько копий, раздаренные затем друзьям как диковинки около года назад. Сами по себе фотографии не вызывали особого интереса до тех пор пока одна из них не была продемонстрирована прошлым летом нескольким делегатам теософского съезда в Хэррогейте.
Миссис Райт произвела на меня самое благоприятное впечатление, она отвечала на мои вопросы открыто и без утайки. По ее словам, Элси всегда была правдивой девочкой, и кое-кто из соседей без колебаний принял историю о феях просто потому, что были с ней коротко знакомы. Я захотел узнать, чем занимается ее дочь, и миссис Райт мне ответила, что закончив школу, та несколько месяцев проработала у фотографа, чья студия находится на Мэннингем Лэйн, в Брадфорде, однако, посвящала себя там отнюдь не каждодневной рутине. Суть ее занятия сводилась к тому, чтобы "засечь" неточности на пластинке. Стоит признать, что это занятие было идеальным, чтобы научить четырнадцатилетнего ребенка безошибочно подделывать негативы. Оттуда она перебралась к ювелиру, но проработала там недолго. В течение месяцев, непосредственно предшествовавших появлению первой фотографии, она оставалась дома, причем никто из ее друзей не располагал фотоаппаратом.
В то же время, отец не имел особых навыков обращения с фотграфической техникой, и знал только то, чему "сам выучился, тыкая наугад" как выразила свою мысль миссис Райт, так что придется раз и навсегда отмести предположение, что он приложил руку к подделке негативов.
Когда он вернулся домой с ближайшей мельницы, и узнал о цели моего визита, он немедленно заявил, что "сыт всем этим по горло", и ничего не может добавить к уже сказанному, но все же, дополнил некоторыми деталями рассказ жены, причем его рассказ практически не отличался от ее версии. Элси, которую я встретил в Брадфорде, не смогла добавить ничего существенного к уже сказанному ранее. Таким образом, я выслушал троих членов семьи в разное время и все трое говорили по сути своей одно и то же. Родители признались, что в начале им было трудно поверить в подлинность фотографий, и они потребовали, чтобы дети признались, как был выполнен трюк. Но те продолжали упорствовать, настаивая на собственной правдивости. Тогда "их пришлось оставить в покое". Даже сейчас уверенность родителей в существовании фей основывается исключительно на словам дочери и ее кузины.
Я также узнал от школьного учителя, что Элси всегда казалась ему "задумчивой и мечтательной", и мать девочки как-то сказала ему, что ее дочь влечет любая фантазия. Касательно предположения, что она сама в шестнадцать лет изобразила фей, это кажется мне маловероятным. Не так давно она выполнила еще один акварельный набросок, и эта ее работа, которую я исследовал самым тщательным образом, отнюдь не несет на себя печати таланта к живописи, при том, что Элси отлично разбирается в цвете, что редко встречается у любителей.
Сэр А. Конан Дойль по его собственным словам, вначале не был уверен, что феи существуют в реальности, а не являются мысленным продуктом, вызванным к жизни желанием и воображением смотрящего. Мистер Э. Л. Гарднер, член исполнительного комитета Теософского общества, который также пытаясь на месте доискаться до истины, подверг дотошному расспросу членов семьи, категоричкески уверен в подлинности фотографий.
Позднее в тот же день я отправился в Брадфорд, где на предприятии по производству рождественнских открыток, принадлежавшем Шарпу, встретился с мисс Райт. Она работала в комнате наверху, и в начале категорически отказалась спуститься, передав мне только, что не желает, чтобы ее о чем-то расспрашивали. Однако, вторая просьба возымела действие, и она появилась за небольшим прилавком у входа в мастерскую.
Это была высокая ,стройная девушка, с пышными золотисто-русыми волосами, которые поддерживались в порядке с помощью тонкой золотистой ленты, обвитой вокруг головы.
Вначале, как и ее родители, она отказалась что-либо добавить к уже сказанному, и что мне особенно запомнилось, вслед за родителями повторила, что "сыта этим по горло".
Постепенно, впрочем, ее удалось разговорить, и Элси рассказала мне, как была сделана первая фотография. На вопрос, откуда появились феи, она ответила, что не знает.
"Ты видела, как они появились?" - спросил я, и получив утвердительный ответ, предположил, что она могла видеть, откуда.
Мисс Райт секунду поколебавшись, со смехом ответила, "Не будем об этом." Также она не смогла внятно ответить, куда они отправились, закончил танец вокруг нее, и смутилась, когда я продолжал настаивать. Также она уклонилась от ответа еще на два или три вопроса, а на мое собственное предположение, что они "просто растворились в воздухе" ответила коротким "Да". По ее словам, фей не разговаривали с ней, и она не говорила с ними.
Вместе с кузиной, им часто доводилось видеть фей и ранее. Они были детьми, когда это произошло впервые, заметила она, и обе девочки никогда ни с кем не делились своим открытием.
"Но все же," настаивал я, - "Для любого ребенка более чем естественно, впервые увидев фей рассказать об этом матери." Она же в ответ повторила, что никому ничего не рассказывала. Впервые по ее словам, это случилось в 1915 году.
В ответ на мои последующие вопросы, мисс Райт сказала, что видела их с той поры еще не раз, и сделали несколько фотографий и негативы находятся у мистера Райта. Даже после того, как эти фотографии были розданы друзьям, она продолжала хранить молчание о новых встречах с феями. Тот факт, что никто из жителей деревни не встречался с феями, совсем ее не удивил, Элси твердо держалась мнения, что кузине и ей самой исключительно повезло, и вряд ли подобное может повториться с другим человеком. "Если кто-то еще отправиться туда," сказала она, "феи просто не покажутся ему на глаза."
Мисс Райт и поныне уверена в сущестовании фей, более того, надеется нынешним летом вновь увидеться с ними.
Феи из Коттингли, как можно судить, отдают исключительное предпочтение хорошей погоде. По словам мисс Райт, они показывались только в ясные солнечные дни, и никогда при облачности или дожде.
Самым загадочным в ее рассказе мне показалось то, что как вспоминала девушка, в последнее время лесные духи казались "прозрачнее" чем в 1916 и 1917 годах, когда они выглядели "довольно плотными". Она добавила еще, "Понимаете, мы тогда были совсем детьми." И дальше отказалась говорить на эту тему, несмотря на все мои усилия.
Деревня, бывшая до сего времени глухой провинцией грозит превратиться нынешним летом в подлинное место паломничества. В Йоркшире существует старинная поговорка: "Как увижу, так поверю," которая до сих пор не потеряла своей актуальности.
Весь тон этой статьи наводит на мысль, что корреспондент был бы счастлив докопаться до самых корней всей этой истории. Но будучи трезвомыслящим и умным человеком, он легко превращается из обвинителя в беспристрастного судью. Стоит, однако, заметить, что ему не удалось узнать ничего нового, кроме того, что уже было описано в моей статье, за исключением того факта, что фотография с феями была для девочек первой в жизни.
Невозможно поверить, что в подобном случае им бы удалось произвести на свет подделку столь искусную, что ее не смогли разоблачить многочисленные эксперты? Не подвергая сомнению честность отца, каковое мнение никто не решился оспорить, нам придется предположить, что Элси выполнила свой снимок с помощью вырезанных фигурок, наделенных замечательной красотой, причем этих моделей было множество, причем создать их тайком, ни разу не попавшись на глаза родителям за этим занятием, и суметь придать им впечатления движения, способное обмануть любого эксперта. В самом деле, это представляется почти невероятным!
Из очерка в "Вестмистер газетт" становится ясным, что автор был весьма слабо знаком с оккультными феноменами. Его удивление по поводу того, что юная девушка не смогла внятно ответить, откуда появились и куда затем ушли появившиеся духи, в то время как они являются всего лишь оккультными формами, материализующимися в ее сосбвенной ауре, может вызвать лишь недоумение. Также хорошо известно, что оккультные явления всегда проявляются больше во время, когда стоит теплая и солнечная погода, и отнюдь не в холод и дождь. Также замечание девочек, что феи чем дальше, тем более казались прозрачными требует самого серьезного внимания, так как для детского возраста характерны определенные медумические способности, но всегда наблюдается тенденция, что как только девочка становится женщиной, и ум получает более полное развитие, и вместе с ним развивается здравый смысл и приземленность взгляда, они исчезают навсегда. Процесс постепенного утончения фигурок виден уже во второй серии фотоснимков, особенно это касается маленькой фигурки, с цветком в вытянутой руке. Я опасаюсь, что конец уже близок, и более из этого источника мы не сможем получить никаких новых сведений о жизни фей.
Еще один аргумент сторонников фальсификации звучит следующим образом: "Взгляните вот на это, оно прекрасно, не правда ли? И при том, неопровржимо доказано, что это - фальшивка. Можете ли вы сказать наверняка, что и ваши фотографии не таковы?" Шаткость подобного умозаключения хорошо видна из того, что имитации изготовлялись высокообразованными профессионалами, в то время как оригинальные снимки, о которых идет речь - неопытными детьми. По сути своей, этот довод представляет из себя повторение давно набившей оскомину мысли, что если мир уже неоднократно дурачили, и некий мошенник сумел при определенных условиях подделать некий феномен, значит, феномена не существует вовсе.
Следует признать, что некоторые из подделок выполнены поистине филигранно, но ни одна из них не сумела выдержать критического анализа, которому ее подвергли мистер Гарднер и я сам. Лучшая из них принадлежала даме-фотографу, сотруднице Брадфордского Института, мисс Ине Инман. Она была столь искусно выполнена, что в течение нескольких недель, мы не могли вынести окончательного решения. Еще один снимок, несколько странно выглядящий, но прекрасно выполненный, принадлежит судье Докеру из Австралии. Но в случае фей мисс Инман, несмотря на все остроумие и точность исполнения, в них не было и следа той природной грации и легкости в движении, присущей воистину несравненной группе фей из Коттингли.
Среди газетных откликов, представляющих особенный интерес, стоит назвать статью мистера Джорджа А. Уэйда в номере "Лондон ивнинг ньюс" от 8 декабря 1920 г. В нем содержался рассказ о любопытной череде событий, имевших место в Йоркшире. В ней сообщалось дословно следующее:
Есть ли в наше время на Земле феи?
Этот вопрос ставит со всей серьезностью сэр Артур Конан Дойль и и в поддержку своей правоты представляет фотографии, должные изображать ныне живущих представителей "маленького народа".
Мой собственный опыт также может прояснить вопрос, существуют ли феи, эльфы и гномы на самом деле, и действительно ли их можно повстречать в йоркширских долинах, где как считается и были сделаны искомые снимки.
В прошлом году, я однажды провел день в гостях у друга, мистера Халливелла Сатклиффа, известного романиста, который и сам живет к этих краях. К моему огромному удивлению, мистер Сатклифф поведал мне, что лично знаком с одним школьным учителем, жившим практически по соседству, который не раз и не два уверял его, что своими глазами видел, беседовал и даже играл с самыми настоящими феями, и происходило это в лугах совсем неподалеку! Романист рассказывал мне об этом как о вполне реальном, пусть и необычном факте, который ему самому представлялся необъяснимым. Но, сказал он мне, человек, о котором идет речь, по своей образованности, личным качествам и складу характера заслуживает полного доверия - можно быть вполне уверенным, что он не поддался галлюцинации и не собирался никого вводить в заблуждение.
Еще один человек в тех же краях, к которому я также питаю полное доверие, рассказал мне о об одной своей знакомой, юной леди, проживавшей в Скиптоне, которая упомянула однажды, что имела обыкновение наведываться в ... (здесь было названа некая долина), где танцевала и играла вместе с феями! Когда он выразил свое глубокое удивление по этому поводу, она еще раз подтвердила, что все было именно так, и в своем рассказе она не погрешила против правды!
Обсуждая тот же вопрос с моим другом, мистером Уильямом Райли, автором книг "Уиндиридж, Нетерлей" и "Джерри и Бен", знающим весь Йоркшир вдоль и поперек, каждую долину, каждое моховое болотце, я услышал от него, что лично ему не доводилось встречаться с феями, но кое-кто из его знакомых, живущих в заболоченной местности, люди, заслуживающие полного доверия, непоколебимо верили в их существование и стояли на своем, несмотря на попытки их убедить в обратном, утверждая, что сами неоднократно встречались с духами-пикси в определенных, облюбоавнных маленьким народом местах в Верхнем Аэрдейле и Уофердейле.
После того, как я несколько позднее опубликовал статью, посвященную маленькому народу в одной из йоркширских газет, я получил письмо от одной дамы, живущей на некотором расстоянии от этих мест, в котором она рассказывала, что моя статья подтверждала истинность некоего странного происшествия, случившегося с ней в один из праздничных дней в упомянутой долине к северу от Скиптона.
По ее словам, однажды вечером, идя в в одиночку по склону одного из холмов, возвышающемуся над местностью, она к огромному своему удивлению увидела на лугу, расстилавшемся прямо под ней ногами целую толпу увлеченно играющих и плягшущих пикси и фей. Вначале дама решила, что она спит, или бредит, и потому ущипнула себя и протерла глаза, убедившись таким образом, что не спит, после чего опять взглянула вниз, и нашла их на прежнем месте, ошибки при этом быть не могло. Она описала их игры со всеми подробностями, так как наблюдала за ними достаточно долгое время, пока они наконец, не растворились в воздухе, причем была непоколебимо уверена в своей правоте.
Какой вывод должны мы сделать из всего вышеизложенного? Мой собственный разум отказывается верить, но так же трудно будет и принять, что такое множество людей, совершенно незнакомых друг с другом сумели сговориться между собой и равно убеждать всех в правдивости одной и той же выдумки. Это совпадение достаточно знаменательно, если не сказать больше, ведь обе девочки, согласно тому, что излагает сэр Артур Конан Дойль, школьный учитель, о котором рассказывал мистер Сатклифф, девушка родом из Скиптона и дама, написавшая в йоркширскую газету, говорят по сути дела об одном и том же месте, облюбованном феями, если быть точным, указанные ими точки отстоят друг от друга не более чем на одну-две мили.
Действительно ли в этих местах можно встретить настоящих фей?
Но самую жестокую войну против снимков с изображениями фей развязал майор Холл-Эдвардс, известный специалист по радию, опубликовавший на эту тему статью в газете "Бирмингем Уикли Пост". В частности, он писал:
Сэр Артур Конан Дойль со всей категоричностью полагает, что представленные фотографии представляют собой подлинные изображения фей, полностью игнорируя тот факт, что техника их изготовления никогда и никем не была досконально исследована. Любой, кто сталкивался с невероятными по виду трюками, которые время от времени представляются в кино, должен отдавать себе отчен, что при наличии времени и средств, сфабриковать с помощью фотографической техники можно все, что только придет в голову.
Не следует забывать, что мать старшей из девочек описала ее как мечтательного ребенка, легко поддающегося влечению фантазии, более того, она уже много лет увлекалась рисованием фей, и имела определенный опыт работы в фотографической студии. К этому следует добавить постоянное созерцание живописных долин и лугов, способных легко разбудить фантазию, свойственную юности.
На одной из картин изображена младшая девочка, локтем опирающаяся на небольшой выступ, в то время как вокруг нее кружатся несколько фей. Ребенок не обращает на фей никакого внимания, но как то обычно бывает, позирует перед камерой. Столь полное отсутствие интереса к игривым духам природы пытаются объяснить тем, что вид фей для нее давно привычен, в то время как фотографирование есть что-то новое.
Сфальсифицировать подобное изображение можно было двумя способами. Либо фирурки фей приклеивались к картону, затем, вырезались вместе с ним, и помещались рядом с сидящей девочкой, в этом случае, конечно же, она не могла их ведить, и фотография затем исполнялась на меченой пластинке, либо первый вариант снимался без всяких "фей", затем к готовому снимку приклеивались бумажные фигурки фей, вырезанные из какой-нибудь журнальной статьи. Готовое изображение подвергали пересъемке, и в этом случае, при определенной аккуратности исполнения, ни один фотограф не смог бы определить факт повторной съемки.
Далее майор Холл-Эдвардс отмечая, что сторонниками подлинности фотографий придается огромное значение факту, что крылышки фей на снимке вышли прозрачными, тем не менее утверждал, будто искушенный в тонкостях своей профессии фотограф легко обошел бы и это затруднение.
Вполне возможно, - писал он далее, - добыть несколько крылышек насекомых и прикрепить их к картинке, изображающей фей. Не представляется сложной задачей приклеять к снимку крылья крупных мух, так что часть изображения будет просвечиваться сквозь них и в целом создаст иллюзию подлиности.
Как уже отмечалось, феи на фотографии словно бы сняты во время танца, действительно, они застыли в танцевальных движениях, и в то же время на фотографии нет ни малейшего намека на смазанность изображения, присущую движущимся объектам. Сама девушка, сделавшая изображение поясняла это тем, что движения фей имеют для внешнего наблюдателя вид замедленной съемки, как то иногда показывают в кинотеатрах - что служит дополнительным доказательством того, что юная леди имеет весьма глубокие познания в фотографическом деле.
Миллионы снимков делаются и делались как взрослыми так и детьми в местах, расположенных вдали от городов, где, по легендам нашли себе прибежище нимфы и эльфы, но только двум удивительным девочкам удалось запечатлеть их изображения фотографическим путем. Рассмотрев все известные факты, я без колебаний готов утверждать, что подобные фотографии могли быть сфальсифицированы. Со всей категоричностью я отвергаю мысль, будто во время съемки имело место нечто сверхъестественное; мысль, которая тем не менее пользуется определенной популярностью. Более того, как врач, я хочу предупредить, что внедрение подобной бессмыслицы в юные умы далее может быть чревато нервными и душевными расстройствами. Без всякого сомнения, детей нужно приучать любоваться красотами природы, но притом не будоражить их воображение пусть даже манящими, но невозможными, неподобающими и просто бессмысленными мечтаниями.
Мистер Гарднер ответил ему следующим образом:
Майор Холл-Эдвардс строит свое заключение на том, что "техника их изготовления никогда никем не была досконально исследована", при том, что любому, взявшему на себя труд разобраться в этом вопросе, следовало бы прежде всего дочитать представленный отчет до конца. Cэр Артур Конан Дойль совершенно четко и недвусмысленно обозначил свою позицию в том, что "фотографии безусловно подлинны". Как же нужно было извратить факты, чтобы совершенно не обратить внимание на то, что негативы и полученные с них отпечатки выдержали самый строгий экзамен, которому его смогли подвергнуть знатоки фотографического дела, многие из которых были настроены откровенно скептически. Снимки были безоговорочно признаны как выполненные с помощью единственной экспозиции, более того, тщательное исследование не нашло ни малейших следов известных до сего времени трюковых способов съемки. Это, конечно же, не могло служить окончательным доказательством, ибо, как я неоднократно отмечал в моем отчете о предпринятом на эту тему исследовании, оставалась возможность, что сущестовал некий исключительно тонкий и требующий специальных знаний и технологии процесс, с помощью которого можно было получить подобное. Мне лично хотелось бы, чтобы для вынесения окончательного суждения, к тому были предприняты все возможные усилия. Но уже те немногие шаги, что нам удалось предпринять в этом направлении, опровергают любые сомнения куда лучше, чем это пытается сделать майор Холл-Эдвардс своими неуклюжими предположениями. Прежде всего, нам предстояло проанализировать личные стремления участников событий и наличие потенциального мотива, который мог сподвигнуть их на изготовление подделки. Это занимало нас в первую очередь, т.к. мы полностью отдавали себе отчет в необходимости получения полных и исчерпывающих доказательств честности всех действующих лиц, прежде чем фотографии могли быть объявлены подлинными. Эта работа была выполнена, о ее полном и исчерпывающем характере можно судить уже по тому факту, что несмотря на все усилия, проделанные со времени публикации моего первого отчета, поездки в деревню, выяснение настоящих имен и тщательные расспросы, никто не сумел представить никакой информации вдобавок к тому, что уже было опубликовано. Вряд ли стоит повторять вновь и вновь, что речь шла об исключительно простой и дружной семье, что придавало их словам особый вес, и дополнительно подтверждало выводы, уже полученные фотографами.
Что касается сомнений майора Холла-Эдвардса, их не стоило бы касаться просто из жалости. Всерьез предполагать, что поход в кинотеатр и умение рисовать неплохие картинки предполагает "серьезное знакомство с фотографической техникой" может сравниться только с предположением, что работа в качестве разносчицы в магазине будет значить хорошее знание торговли! Мы же не столь поддаемся предубеждению, и также не способны поверить, что двое детей, сами, без посторонней помощи сумели в течение получаса произвести подделку, сравнимую по качеству с фотографией, изображающей "Алису и фей".
В дополнение к критическим замечаниям, высказанным майором Холлом-Эдвардсом, атаку на фотографии повел известный писатель мистер Морис Хьюлетт, опубликовавший на эту тему статью в еженедельном журнале "Джон o'Лондон". Его возражения, по сути дела, уже нашли себе ответ в статье мистера Гарднера. В общем и в целом, они сводились к следующему:
Сэр Конан Дойль в настоящее время сумел дойти до безоговорочного принятия подлинности того, что принято называть "фотографии Карпентеров", появившихся на днях в "Стрэнд мэгэзин". Фотографии изображали двух обычного вида девочек занятых привычным для себя процессом общения с некими крылатыми существами, приблизительно 18 дюймов роста, насколько я могу о том судить. Из этого безоговорочного принятия подлинности фотографий, сами собой напрашиваются два вывода: первый, что он также склонен верить в реальность изображенных на фотографии существ, и второй, что чисто механический набор дествий, состоящий в том, чтобы приготовить пластинку, навести камеру на объект, нажать кнопку и наконец, сделать отпечаток снимка, сам по себе способен сделать видимым нечто, не различимое в противном случае невооруженным глазом. Именно в этом желает нас убедит сэр Артур. Он считает фотографии подлинными. Все остальное не суть важно. Но на чем основана его вера? Потому что юные леди утверждают, что фотографии подлинны. Увы!
Сэр Артур, по его собственным словам, не смог лично посетить Йоркшир, чтобы на месте подвергнуть юных леди тщательному расспросу, более того, он даже не попытался это сделать, несмотря на самое горячее желание. Притом, он направляет на место событий своего друга, мистера Э. Л. Гарднера, также настроенного весьма благожелательно, обладающего вполне сложившимся мнением относительно теософии и подобных ей взглядов на мир, имеющих, впрочем, весьма мало общего с логическим мышлением. Мистер Гарднер затем уже самостоятельно фотографирует место, где юные леди снимали друг дружку, и прилегающие пейзажи. Никаких крылатых существ вокруг него не наблюдалось, откуда возникают обоснованные сомнения - зачем мистеру Гарднеру понадобилось (a) позировать для снимка, (b) воспроизвести этот снимок в "Стрэнд мэгэзин".
Единственный ответ, который приходит мне в головуы, навеян историей о явлении Богоматери с Младенцем неким пастухам в персиковом саду близ Вероны. Пастухи рассказывали потом своему приходскому священнику, что Дева Мария действительно явилась перед ними лунной ночью, и приняла у них миску молока, а затем сорвала с одного из деревьев персик и съела его. Вместе с ними, священник посетил указанное место, конечно же, поднял с земли косточку от персика, и это исключило всякие сомнения. Ясное дело, Мадонна побывала там, доказательством тому служила косточка.
Я пришел к выводу, что факт, что мистер Гарднер сфотографировался в этом месте должен был служить доказательством подлинности фотографий, снятых там же. То есть, аргумент выглядит следующим образом: фотографии были сняты в некоем месте, я снялся там же; следовательно, фотографии подлинны. Да, звучит несколько неубедительно, однако, при достаточно благожелательном настрое, на это можно не обратить внимания.
Можно сказать наверняка, что он следует в этом вопросе по линии наименьшего сопротивления. Действительно, во что сложнее поверить - что фотографии были подделаны или что существуют на самом деле крылатые существа 18 дюймов роста? Без всякого сомнения, для обычного человека очевидной представляется первая возможность, в то время, как вторая более чем сомнительна. Даже если принять, что подобные существа есть на самом деле, и приобретают время от времени свойство быть видимыми, и фотокамера способна открыть для всего мира то, что еще недоступно большинству, это еще не может служить доказательством тому, что фотографии Карпентеров действительно их изображают. Ибо нам подобных существ видеть не приходилось. В то же время факт: мы все видели фотографии с лошадьми, скачущими галопом, гончими, преследующими зайца, людьми, бегом пересекающими поле, и т.д. Мы все видели подобные снимки; и вот странность, ни одна фотография с бегущим человеком или животным никоим образом не напоминает то, что мы имеем сейчас.
Человек, собака, лошадь, на подобных фотографиях по виду кажется застывшей. В самом деле, это так, потому что в момент съемки она действительно не движется, столь мгновенна вспышка света, производящая снимок, что возможно оказывается сохранить единый момент движения и заставить его отпечататься на снимке. Совместите между собой серию подобных фотографий, заставьте их двигаться, и вы получите точное подобие движения, передаваемое каждой из них.
В то же время, на карпентеровской фотографии полет крылатых существ вокруг головы девочки, напоминает скорее то, как движение показывается на картинке, а не фотографическим способом. Это не подлежит сомнению. Мы видим фей в условных позах, соответствующих рисованой пластике танца. Их движения не имеют ничего общего с реальностью. Они кажутся застывшими даже, скажем так, в сравнении с гномами, которые изображены мчащимися по кругу на обложке журнала "Панч". У них нет ничего общего с непредсказуемостью движений бабочки. Но как попытка добиться иллюзии в изображении воздушного танца, они, по своему, весьма неплохи. Размер фотографий не позволяет мне судить, использовалась ли техника рисования по картону или фигурки были выстроены в форме круга, об одном можно судить с полной очевидностью - они не движутся.
Хотелось бы добавить еще кое-что, быть может, малозначащее само по себе, но могущее в то же время служить весьма серьезным аргументом. Без всякого сомнения, как то есть на самом деле, если бы танцующие фигурки были бы на самом деле живыми, ребенок на фотографии смотрел бы на них и никоим образом не в объектив. Я хорошо знаю детей.
Зная детей, и зная, что у сэра Конан Дойля имеется нос, я полагаю, что мисс Карпентер долго и старательно водила за него доверчивого сэра Артура. Также мне хотелось бы напомнить ему, что наука дорастает до переворотов сама, заставить ее искусственно невозможно.
На что мистер Гарднер ответил следующим образом:
Хотелось бы, чтобы мистер Морис Хьюлетт в вопросе о подлинности фотогрфий фей, которые были опубликованы в "Стрэнд мэгэзин" кроме чувства юмора привел мало-мальски серьезные аргументы. Единственное в его выступлении, что заслуживает хоть какого-то внимания, это разница в фотографическом и рисованном представлении движения, раз мистер Хьюлетт полагает, что наф фотографиях представлено скорее, последнее.
Что касается фотографий местностей, причина, по которой они были опубликованы совершенно очевидна. Эксперты в области фотодела утверждали, что несмотря на то, что никаких следова подделки на негативах не удалось обнаружить, (имелись в виду - двойная съемка, раскрашенные фигурки, переснятые с увеличенных снимков, специально установленные модели из картона или другого материала), в то же время не отвергали возможность, что подобные снимки можно было получить в фотостудии каким-то особо хитрым способом. Также следовало прояснить поределенные моменты, а именно - дымку, окружающую на фотографии голову девочки, размытое изображение падающей воды и в то же время четкости фигурок, т.д. Осмотр места, где были сняты фотографии и дополнительные снимки, сделанные там же представлялись единственным способом прояснить внести хотя бы частичную ясность в эти вопросы. Как оказалось, небольшой водопад располагался приблизительно в 20 футах позади ребенка, в результате чего оказывался не в фокусе, а несколько валунов на том же расстоянии позади нее, недалеко от вопопада, на фотографии превратились в дымку. Подобных фотографий было сделано несколько, хотя для печати была выбрана только одна из каждой серии, и каждый набор соответствовал местности, где проводилась первичная съемка, и сделано это было для того, чтобы доказать, что местность существует на самом деле, к феям же это никакого отношения не имело.
Говоря о фотографиях движущихся объектов, мистер Хьюлетт делает сногсшибательное открытие, что они неподвижны в момент съемки (жирным шрифтом приведена цитата). Хотелось бы знать, как это может быть, и что бы вышло на подобном снимке! Ясное дело, что движующиеся объекты движутся и в момент, когда происходит съемка, и не имеет значения, занимает ли процесс одну пятидесятую или одну миллионную долю секунды, хотя думаю, для всех, кроме мистера Хьюлетта это является очевидным. Так вот, каждая из фигурок на фотографии снята именно в движении. Это был один из первых моментов, в котором была внесена полная ясность.
Но конечно же, я готов признать, что подобный ответ никоим образом не проясняет, почему движения фей на фотографии кажутся куда более грациозными, чем то видится у движущейся лошади или человека на привычном для нас снимке. Но ведь речь идет о феях, чьи тела по всей видимости имеют нежную эфирную природу в отличие от млекопитающих снабженных твердым скелетом, и не нужно обладать слишком бурным воображением, чтобы разглядеть простое возрастание грациозности, которая всегда присутствует в том или ином виде в любом живом существе. В свете остальных, вполне исчерпывающих доказательств подлинности фотографий, это простейшее предположение кажется соответствующим истине.
Теперь что касается последнего имеющегося возражения, - о ребенке, что смотрит в камеру, не обращая внимания на фей. Алиса искренне и просто выражает свое отношение к процессу съемки. Для нее камера есть что-то новое и необычное по сравнению с феями, и никогда раньше ей не приходилось видеть фотоаппарат в столь непосредственной близости. Пусть для многих это может показаться странным, в тот момент процесс съемки занимал ее куда больше. К слову, можно ли поверить, что мошенник, обладающий достаточным умом, чтобы подделать подобную фотографию, не догадался бы избежать столь очевидной ошибки и не притвориться заинтересованным?
Среди многих веских и интересных аргументов в пользу нашей теории, хотелось бы выделить одно, принадлежащее мистера Х. А. Стаддону из Гудмейса, джентльмену, страстно увлеченным изготовлением трюковых фотографий. Его письмо черезчур объемно и изобилует техническими деталями, выводом из его сложных рассуждений о композиции, установке, проявке, затемнении, освещении, естественности поз, текстуре, пластинках, атмосфере, фокусе, ореоле, является то, что когда он подверг подобным тестам снимки фей, то пришел к выводу, что существует как минимум 80% вероятность того, что они подлинны.
В заключение стоит заметить, что мистеру Гарднеру (в ходе заседаний Теософского общества, в котором он состоит) приходилось порой демонстрировать полученные фотографии, причем на экране они оказывались увеличенными во много раз. Однажды в Уэйкфилде мощный проектор для очень большого экрана воспроизвел особенно огромное изображение, и оператор, человек очень умный, ранее настроенный в вопросе о подлинности фотографий весмьа скептически, совершенно убедился в их подлинности, так как по его собственным словам, при столь значительном увеличении бросились бы в глаза следы ножниц, и неизбежные мелкие ошибки при вырезании деталей; так что подделка не бросилась бы в глаза только слепцу. Но линии на фотографиях выглядели идеально ровными и нигде не прерывались.
Примечания
- ↑ англ. "Truth", дословно - "Истина"
- ↑ от англ. Beck - "ручей, ключ"
- ↑ здесь и далее, с разрешения семьи употребляется подлинное имя "Райт", вместо "Карпентер", как в первой статье. Прим. А. Конан Дойля
![]()
© Zoe. Can be reproduced if non commercial. / © Zoe. Копирование допускается только в некоммерческих целях.