This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Яд гадюки (Киплинг/Фельдман)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

«Яд гадюки». Бразильская ферма-змеепитомник ~ "Poison of asps". A Brazilian Snake-Farm
автор Редьярд Киплинг
Из цикла «Бразильские стихи». Перевод выполнен Евгением Давыдовичем Фельдманом. Публикуется с согласия переводчика.




«Яд гадюки».

Бразильская ферма-змеепитомник


 
«Яд гадюки — у нас на губах». —
                     Как это глупо, но как по-людски!
Зачем вы ловите нас на свету?
                     Зачем вы гоните нас из тьмы?
Зачем разрушили нашу связь,
                     зачем разрушили наши клубки,
Когда дружили мы, в них сплетясь,
                     когда, сплетаясь, любили мы?

Мы уступали дороги вам, —
                     но вас попробуй, умилосердь! —
Мы уступали дороги вам,
                     ничем обидчикам не грозя,
Но вы тревожили нас везде,
                     и вы от нас получали смерть,
И вы от нас получали смерть,
                     забыв, что можно, я что нельзя!

«Яд гадюки — у нас на губах». —
                     Зачем же вы корёжите их?
Зачем вы лезете в зубы к нам?
                     У вас у каждого есть свои!
Постичь хотите чужой секрет,
                     познать природу существ иных?
Понять хотите, когда и как
                     на сердце действует яд змеи?

Где справедливость? Её здесь нет,
              её здесь не было никогда!
За каплей каплю собрав наш яд,
              осмелясь к нам заглянуть в нутро,
Даёте знать вы, как вам чужда
              змея, в которой прошла нужда,
Змея, в которой прошла нужда,
              едва змея принесла добро!
 
«Яд гадюки — у нас на губах». —
                     И это — всё? Это — весь ответ?
Вы лжёте, люди! Вы в злобе к нам
                     всегда готовы зайти за край
Из-за того, что змеиный род
                     шипел Адаму, шипел вослед,
Когда, отведав запретный плод,
                     Адам позорно покинул рай!
 


Перевод: 20 — 21.03.2001

© Перевод Евг. Фельдмана

Комментарий

Публикации:

1. Редьярд Киплинг. Мольба чёрного абердинца. «Хозяин, вот он, Слуга Твой…». «Яд гадюки». — Бразильская ферма-змеепитомник. // Складчина: Литературный альманах. — Омск: Изд-во ОмГПУ; ООО «Издательский дом “Наука”», 2008. — № 2(31). — 344 с. — С. 173 — 177.

ISBN 978-5-8268-1176-4.

Тираж 700 экз.

Объём публикации — 96 стихотворных строк (0,14 авт.л.).



Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg © Evgeny Feldman. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Евгений Давыдович Фельдман. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.


Personal tools