NOTICE

All files on this site have been moved to http://www.wikilivres.ca. All future contributions to Wikilivres should be made there.

This site will be closed on June 6th, 2012.

Ночная песня странника II (Гёте/Даниил Андреев)

Free texts and images.

(Redirected from Ein Gleiches)
Jump to: navigation, search

    See other editions or works with similar titles: Ночная песня странника

Ночная песня странника II ~ Ein Gleiches
автор Иоганн Вольфганг фон Гёте
Стихотворениe Гёте (1749-1832) Wanderers Nachtlied II (Über allen Gipfeln…) датируется 1780 годом. Перевод Даниила Леонидовича Андреева.




Андреев:

Ночная песня странника II

Гаснут горные пики.
Долы млеют во мгле.
Стихли щебет и крики,
Дремлет птенчик в дупле;
Тишиной зачарован
Мир склоняется к снам…
Подожди: уготован
Вечный отдых и нам.

1950-е годы
Гёте:

Wanderers Nachtlied II

Über allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch;
Die Vögelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.

1780



Cc-by.jpgCc-non commercial.jpg © Daniil Andreyev, Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Даниил Леонидович Андреев, Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.


Другие переводы:

На других языках:

Matkamiehen yölauluja (финский)

Personal tools