NOTICE

All files on this site have been moved to http://www.wikilivres.ca. All future contributions to Wikilivres should be made there.

This site will be closed on June 6th, 2012.

God Defend New Zealand - Maori Version

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

E Ihowa Atua (God Defend New Zealand - Maori Version)
written by Thomas Bracken, translated by Timoti S. Kāretu
English:
The following Māori Version of God Defend New Zealand has been commissioned in 1979 and is under New Zealand Crown copyright until 2079 with the permission per http://www.cultureandheritage.govt.nz/copy-right.html.



E Ihowā Atua,
O ngā iwi mātou rā
Āta whakarangona;
Me aroha noa
Kia hua ko te pai;
Kia tau tō atawhai;
Manaakitia mai
Aotearoa
Ōna mano tāngata
Kiri whero, kiri mā,
Iwi Māori, Pākehā,
Rūpeke katoa,
Nei ka tono ko ngā hē
Māu e whakaahu kē,
Kia ora mārire
Aotearoa
Tōna mana kia tū!
Tōna kaha kia ū;
Tōna rongo hei pakū
Ki te ao katoa
Aua rawa ngā whawhai
Ngā tutū e tata mai;
Kia tupu nui ai
Aotearoa
Waiho tona takiwā
Ko te ao mārama;
Kia whiti tōna rā
Taiāwhio noa.
Ko te hae me te ngangau
Meinga kia kore kau;
Waiho i te rongo mau
Aotearoa
Tōna pai me toitū
Tika rawa, pono pū;
Tōna noho, tāna tū;
Iwi nō Ihowā.
Kaua mōna whakamā;
Kia hau te ingoa;
Kia tū hei tauira;
Aotearoa


I-white.on.blue.png This work is published here under the Creative Commons CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg license and can be reproduced if non-commercial. You may not alter, transform, or build upon this work. cs | de | en | es | fr | ru | zh
Personal tools