This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.
La Belle Dame sans Merci (Китс/Сухарев)
Free texts and images.
| ← | La Belle Dame sans Merci ~ La Belle Dame sans Merci автор Джон Китс, переводчик Сергей Леонидович Сухарев | → |
| Перевод публикуется с согласия переводчика. |
|
Сухарев: |
Китс: |
Примечание
Баллада «La Belle Dame sans Merci» написана в 1819 г. «Четыре поцелуя» сам Китс прокомментировал так: «Почему четыре поцелуя, спросите вы — ну что ж, четыре оттого, что мне захотелось умерить безудержную пылкость моей Музы: она охотно назвала бы „два десятка“, без ущерба для рифмы, однако, как советуют рассудительные критики, воображение следует обуздывать. Я был вынужден выбрать четное число, чтобы обоим глазам досталось поровну — и, по правде говоря, думаю, что по два на каждый вполне достаточно: представьте, что я остановился бы на семи, тогда каждому глазу досталось бы по три с половиной — ситуация крайне неловкая, и я удачно из нее выпутался». — Перевод и комментарий С. Сухарева. Опубл. в кн.: Китс Дж. Стихотворения. Ламия, Изабелла, Канун святой Агнесы и другие стихи. Л.: Наука, 1986 (Лит. памятники). С.189-190. См. источник: «Стихи. Ру». Публикуется с разрешения переводчика.
![]()
© Sergei Sukharev. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Сергей Леонидович Сухарев. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.