This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.
Moesta et Errabunda
Free texts and images.
| The Flowers of Evil ~ Moesta et Errabunda written by Charles Baudelaire, translated by A. S. Kline |
| Moesta et errabunda. |
Tell me, does your heart sometimes soar, Agathe,
far from the dark sea of the sordid city,
towards another sea, a blaze of splendour that
is blue, bright, deep as virginity?
Tell me, does your heart sometimes soar, Agathe?
The sea, the vast sea, consoles us for our efforts!
What demon entrusted the sea, that hoarse singer
that accompanies the immense roar of tempests,
with being the sublime sleep-bringer?
The sea, the vast sea, consoles us for our efforts!
Carry me wagons! Take me, frigate!
Far, far! Here the city slime is made of our weeping!
Is it true that your sad heart, Agathe,
cries: ‘Far from remorse, from crime, from suffering,
carry me wagons, take me frigate!
How far perfumed paradise, you are removed
from us, where the clear blue is all love and happiness,
where what one loves is worthy of being loved,
where the heart drowns in pure voluptuousness!
How far, perfumed paradise, you are removed!
But the green paradise of childhood’s thrill,
the games, the songs, the kisses, and the flowers,
the violin making music behind the hill,
and the wine glass, under the trees, in twilight hours,
- But the green paradise of childhood’s thrill,
the innocent paradise full of secret yearning,
is it already further than India or China?
Can we call it back, with cries of longing,
and re-create it, with its voice of silver,
the innocent paradise full of secret yearning?
| This work is published here under the Creative Commons |