This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.
O. Henry
Free texts and images.
<< Authors-H
Media Files on Commons: O. Henry
- de
- O. Henry (1862 — 1910). US-amerikanischer Schriftsteller. ~ Biografie ~ Werke auf Wikisource
- en
- O. Henry (1862 — 1910). American writer, pen name of William Sydney Porter. ~ Biography ~ Works on Wikisource
- es
- O. Henry (1862 — 1910). Еscritor, periodista, farmacéutico y cuentista estadounidense. ~ Biografía ~ Obras en Wikisource
- fr
- O. Henry (1862 — 1910). Écrivain américain, nom de plume de William Sydney Porter. ~ Biographie ~ Œuvres sur Wikisource
- ru
- О. Генри (1862 — 1910). американский писатель, псевдоним американского писателя-прозаика Уильяма Сидни Портера. ~ Биография ~ Произведения в Викитеке
Contents |
Works
English
Collection «The Four Million», 1906:
- Tobin's Palm
- The Gift of the Magi
- A Cosmopolite in a Café
- Between Rounds
- The Skylight Room
- A Service of Love
- The Coming-Out of Maggie
- Man About Town
- The Cop and the Anthem
- An Adjustment of Nature
- Memoirs of a Yellow Dog
- The Love-Philtre of Ikey Schoenstein
- Mammon and the Archer
- Springtime à la Carte
- The Green Door
- From the Cabby's Seat
- An Unfinished Story
- The Caliph, Cupid and the Clock
- Sisters of the Golden Circle
- The Romance of a Busy Broker
- After Twenty Years
- Lost on Dress Parade
- By Courier
- The Furnished Room
- The Brief Début of Tildy
Collection «Heart of the West», 1910:
- Hearts and Crosses
- The Ransom of Mack
- Telemachus, Friend
- The Handbook of Hymen
- The Pimienta Pancakes
- Seats of the Haughty
- Hygeia at the Solito
- An Afternoon Miracle
- The Higher Abdication
- Cupid a la Carte
- The Caballero's Way
- The Sphinx Apple
- The Missing Chord
- A Call Loan
- The Princess and the Puma
- The Indian Summer of Dry Valley Johnson
- Christmas by Injunction
- A Chaparral Prince
- The Reformation of Calliope
Russian translations
- Бабье лето Джонсона Сухого Лога (The Indian Summer of Dry Valley Johnson) — перевод О. П. Холмской
- Без вымысла (No Story) — перевод Г. Конюшкова
- Брильянт богини Кали — перевод З. Львовского
- В антракте (Between Rounds) — перевод Н. Л. Дарузес
- В борьбе с морфием (At Arms with Morpheus) — перевод З. Львовского
- Во имя традиции (Two Thanksgiving Day Gentlemen) — перевод В. Жак
- Вождь краснокожих (The Ransom of Red Chief) — перевод Н. Л. Дарузес
- Волшебный профиль (The Enchanted Profile) — перевод Н. Л. Дарузес
- Вопрос высоты над уровнем моря (A Matter of Mean Elevation) — перевод О. П. Холмской
- Выкуп (The Ransom of Mack) — перевод М. В. Урнова
- Город без происшествий (A Municipal Report) — И. А. Кашкина
- Горящий светильник (The Trimmed Lamp) — перевод И. Г. Гуровой
- Громила и Томми (Tommy's Burglar) — перевод Н. Л. Дарузес
- Грошовый поклонник (A Lickpenny Lover) — перевод Р. Гальпериной
- Дайте пощупать ваш пульс! (Let Me Feel Your Pulse) — перевод З. Львовского
- Дары волхвов (The Gift of the Magi) — перевод Е. Д. Калашниковой
- Дверь и мир (The World and the Door) — перевод И. Г. Гуровой
- Дверь, не знающая отдыха (The Door of Unrest) — перевод З. Львовского
- Дебют Тильди (The Brief Debut of Tildy) — перевод М. Ф. Лорие
- День, который мы празднуем — перевод З. Львовского
- Джефф Питерс как персональный магнит
- Джимми Хейз и Мьюриэл — перевод М. Ф. Лорие
- Дороги, которые мы выбираем (The Roads we Take) — перевод Н. Л. Дарузес
- Дороги судьбы (Roads of Destiny) — перевод М. В. Урнова
- Друг — Телемак (Telemachus, Friend) — перевод М. В. Урнова
- Закон и порядок
- Золото и любовь (Mammon and the Archer) — перевод Н. Л. Дарузес
- Исповедь юмориста (Confessions of a Humorist) — перевод М. Ф. Лорие
- Калиф и хам
- Кафедра филантроматематики
- Квадратура круга (Squaring the Circle) — перевод Н. Л. Дарузес
- Коварство Харгрэвса (The Duplicity of Hargraves) — перевод З. Львовского
- Коловращение жизни (The Whirligig Of Life) — перевод Т. А. Озерской
- Комната на чердаке (The Skylight Room) — перевод В. А. Маянц
- Кто выше?
- Линии судьбы — перевод Н. Дехтерёвой
- Мадам Бо-Пип на ранчо (Madame Bo-peep, Of The Ranches) — перевод И. Г. Гуровой
- Маркиз и мисс Салли
- Методы Шенрока Джольнса
- Мишурный блеск (Lost on Dress Parade) — перевод М. В. Урнова
- На помощь, друг!
- Налёт на поезд (Holding up a Train) — перевод З. Львовского
- Неоконченный рассказ (An Unfinished Story) — перевод М. Ф. Лорие
- Новый Конэй — перевод З. Львовского
- Нью-Йорк при свете костра
- Обращение Джимми Валентайна (A Retrieved Reformation) — перевод М. В. Урнова
- Один час полной жизни (The Complete Life of John Hopkins) — перевод Н. Л. Дарузес
- Октябрь и Июнь — перевод З. Львовского
- Персики (Little Speck in Garnered Fruit) — перевод Е. Д. Калашниковой
- Пианино (The Missing Chord) — перевод М. В. Урнова
- Пимиентские блинчики (The Pimienta Pancakes) — перевод М. В. Урнова
- По первому требованию (A Call Loan) — перевод О. П. Холмской
- Погребок и роза (The Rathskeller and the Rose) — перевод Н. Дехтерёвой
- Пока ждёт автомобиль (While the Auto Waits) — перевод Н. Дехтерёвой
- Попробовали — убедились (Proof of the Pudding) — перевод М. П. Богословской
- Поросячья этика
- Последний лист (The Last Leaf) — перевод Н. Л. Дарузес
- Последний трубадур (The Last of the Troubadours) — перевод З. Львовского
- Похищение Медоры (Extradited from Bohemia) — перевод Н. Л. Дарузес
- Превращение Мартина Барней
- Призрак (A Ghost of a Chance) — перевод З. Львовского
- Призрак возможности — перевод В. Жак
- Принцесса и пума (The Princess and the Puma) — перевод М. В. Урнова
- Пурпурное платье (The Purple Dress) — перевод В. А. Маянц
- Развлечения современной деревни
- Разные школы (Schools And Schools) — перевод М. В. Урнова
- Родственные души (Makes the Whole World Kin) — перевод Т. А. Озерской
- Рука, которая терзает весь мир
- Своеобразная гордость (The Pride of the Cities) — перевод З. Львовского
- Святыня (The Memento) — перевод М. П. Богословской
- Сердце и крест (Hearts and Crosses) — перевод М. В. Урнова
- Сёстры золотого кольца (Sisters of the Golden Circle) — перевод В. А. Маянц
- Совесть в искусстве
- Справочник Гименея (The Handbook of Hymen) — перевод М. В. Урнова
- Стриженый вол
- Супружество как точная наука
- Сыщики (The Sleuths) — перевод З. Львовского
- Трест, который лопнул
- Туман в Сан Антонио
- Улисс и собачник (Ulysses and the Dogman) — перевод З. Львовского
- Фараон и хорал (The Cop and the Anthem) — перевод А. Н. Горлина
- Формальная ошибка (A Technical Error) — перевод И. Г. Гуровой
- Церковь с наливным колесом — перевод З. Львовского
- Чародейные хлебцы — перевод Н. А. Волжиной
- Чемпион погоды (The Champion of the Weather) — перевод З. Львовского
- Чёрствые булки (Witches' Loaves) — перевод З. Львовского
- Яблоко сфинкса (The Sphinx Apple) — перевод М. В. Урнова
| The original works of this author are in the public domain in countries where the copyright term is the author's life plus 70 years or less. |
