NOTICE

All files on this site have been moved to http://www.wikilivres.ca. All future contributions to Wikilivres should be made there.

This site will be closed on June 6th, 2012.

Schlesische Lieder/Fastnacht

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

Plumenau Schlesische Lieder ~ Fastnacht
written by Petr Bezruč, translated by Rudolf Fuchs
Der papierne Mojschl




Fastnacht



Niemals im Februar hab' ich mich närrisch betragen,
mitternachtstill war mein Leben und herbstlich beklommen.
Ein froheres Volk soll ruhig den Karneval wagen.
Teschen sah mir in die Wiege — drum fühlst du mein Kommen.

Durchs Fenster umsonst einen Maskenball hab' ich gesehen:
Hie Weiß und hie Schwarz und ein Mädchen in luftigem Kleide,
ein spanisch, ein polnisches Kind, ihm folgt ein Kosak auf den Zehen,
Göttinnen, Engel und Teufel, einander zuliebe, zuleide.

Des Stadtobern edle drei Töchterlein sehe ich schweben:
Böhmen und Mähren — die dritte? — dort kommen sie wieder,
das ist wohl ein Mädchen aus Teschen? So ist es nun eben:
sie trägt ja den rotfarb'nen Rock und das schwarzsamt'ne Mieder.

Niemals im Februar hab' ich mich närrisch betragen,
mitternachtstill war mein Leben und herbstlich beklommen.
Ein froheres Volk soll ruhig den Karneval wagen.
Teschen sah mir in die Wiege — drum fühlst du mein Kommen.

Unter der Lysa die Mädchen... Ich ließ die Erinnerung schweifen —
standen am Fenster des Juden, die Paare im Gastzimmer zählend.
Bald bist du jedermanns Braut... nie werd ich's begreifen,
die Brüste verwelkt, auf den Lippen das weinende Elend.



Personal tools
In other languages