NOTICE

All files on this site have been moved to http://www.wikilivres.ca. All future contributions to Wikilivres should be made there.

This site will be closed on June 6th, 2012.

Songs of Robert Burns/Come, let me take thee to my breast

Free texts and images.

Jump to: navigation, search
Songs of Robert Burns ~ Come, let me take thee to my breast
James C. Dick
No. 104. From "The Songs by Robert Burns". A Study in Tone-Poetry. Published by Henry Frowde. London, Edinburgh, Glasgow, and New York 1903. Source: «traditionalmusic»



Page 97. I. LOVE : PERSONAL


No. 104. Come, let me take thee to my breast.

Tune: Cauld Kail (see No. 225).


Songs-Robert-Burns-225.png


* * *



Come, let me take thee to my breast,
    And pledge we ne'er shall sunder,
And I shall spurn as vilest dust
    The world's wealth and grandeur;
And do I hear my Jeanie own
    That equal transports move her?
I ask for dearest life alone,
    That I may live to love her.

Thus in my arms, wi' a' her charms,
    I clasp my countless treasure,
I'll seek nae mair o' heav'n to share
    Than sic a moment's pleasure :
And by thy een sae bonie blue
    I swear I'm thine for ever,
And on thy lips I seal my vow,
    And break it shall I never !



Source: «traditionalmusic.co.uk»


Page 385. HISTORICAL NOTES

No. 104. Come, let me take thee to my breast. Thomson's Scotish Airs, 1799, jy. ' Written for this work by Robert Burns' Another song on ' Chloris,' sent in a letter to Thomson in August, 1793, with the following remark: ' That tune, Cauld Kail, is such a favourite of yours that I once more roved out yester evening for a gloaming shot at the muses; when the muse that presides o'er the shores of Nith, or rather my old inspiring dearest nymph, Coila, whispered me the following,' &c. The last stanza is modelled on his early song Peggy Alison. (See No. J4.) Burns said he would have a song to celebrate the lady of the rejected Poortith cauld and restless love. This second attempt to fit Cauld Kail did not satisfy Thomson any more than the first, and he printed it to the Irish air Ally Croker, much run on at public concerts about the end of the eighteenth century. The song is here for the first time directed to its proper tune, for which see Nos. 102 and 22;.

Source: «traditionalmusic.co.uk»

Personal tools