NOTICE
All files on this site have been moved to http://www.wikilivres.ca. All future contributions to Wikilivres should be made there.
This site will be closed on June 6th, 2012.
Talk:Le Prophète/Le Bien et le Mal
Free texts and images.
- Le fruit ne peut dire à la racine, « Sois à mon image, plein et mûr et toujours généreux de ton abondance » : il me semble que l'attribut se rapporte à racine : racine, sois pleine, sois généreuse, comme moi le fruit. Non ? Ce qui donnerait : « Sois à mon image, pleine et mûre et toujours généreuse de ton abondance », - --Zephyrus 14:59, 28 July 2008 (UTC
- Comme c'est le fruit qui parle, et qu'il s'agit de sa propre image, je ressens très fortement le tout au masculin. De plus (et peut-être surtout) si le tout est au féminin, l'esprit s'arrête dans la lecture pour se demander (brièvement) : est-ce que c'est l'image qui est pleine et mûre ? Même si la confusion est vite levée, il y a tout de même confusion et cela rompt le rythme. --Jean-Christophe BENOIST 20:39, 8 August 2008 (UTC)
- En modifiant, je me suis aperçu que le "ton" (abondance) de ma traduction originale n'allait pas du tout. Si on revient au masculin, il faut mettre "son" (ce que j'ai fait). Ce qui m'embête maintenant est que je suis en train de me convaincre que l'esprit original de la phrase (avec "your" en anglais) mène effectivement au féminin pour cette phrase. D'un autre côté, il y a la collision du genre avec "image" qui provoque une déstabilisation passagère et qui doit être évitée. Pour le moment, je reste sur la modif que j'ai faite. --Jean-Christophe BENOIST 20:57, 8 August 2008 (UTC)
- « Vous êtes bon quand vous êtes pleinement conscients » : il faut le mettre au singulier ou au pluriel ? La question se pose encore dans les phrases suivantes. En attendant ton retour je mets le tout au pluriel.- --Zephyrus 15:07, 28 July 2008 (UTC)
- ...Non, yourself et pas yourselves, donc provisoirement tout au singulier et tu décideras des accords quand tu reviendras. - --Zephyrus 15:12, 28 July 2008 (UTC)
- Excellente remarque. Oui, tu as raison, c'est un singulier. Non seulement c'est en accord avec la VO, mais de plus - à la réflexion - il s'agit là de la conscience en général, pas de l'état conscient de chacun (et autres "choses" du même genre dans les autres lignes). --Jean-Christophe BENOIST 20:39, 8 August 2008 (UTC)