NOTICE
All files on this site have been moved to http://www.wikilivres.ca. All future contributions to Wikilivres should be made there.
This site will be closed on June 6th, 2012.
The Odes/Book I
Free texts and images.
| The Odes ~ Book I written by Horace | Book II |
| Translated by A. S. Kline Latin original text - French Ulysse de Séguier's translation |
Contents |
Book I
- The Dedication: To Maecenas
- To Augustus
- Virgil: Off to Greece
- Spring
- Treacherous Girl
- A Tribute to Agrippa
- Tibur (the modern Tivoli)
- To Lydia: Stop Ruining Sybaris!
- Winter
- To Mercury
- Carpe Diem
- Praising Augustus
- His Jealousy
- The Ship of State
- Nereus’ Prophecy of Troy
- He Repents
- The Delights of the Country
- Wine
- Glycera’s Beauty
- To Maecenas
- Hymn to Diana
- Singing of Lalage (Integer Vitae)
- Chloë, Don’t Run.
- A Lament For Quintilius
- A Prophecy of Age
- A Garland For Lamia
- Entanglement
- Three Handfuls of Earth
- Off To The Wars
- Ode To Venus
- A Prayer to Apollo
- To the Lyre
- Tibullus, Don’t Grieve
- Fortune’s Changes
- To Fortune
- Numida’s Back Again
- Cleopatra
- The Simple Myrtle
Index of First Lines
- Maecenas, descendant of royal ancestors,
- The Father’s sent enough dread hail
- May the goddess, queen of Cyprus,
- Fierce winter slackens its grip: it’s spring and the west wind’s sweet ……
- What slender boy, Pyrrha, drowned in liquid perfume,
- You should be penned as brave, and a conqueror
- Let others sing in praise of Rhodes, or Mytilene,
- Lydia, by all the gods,
- See how Soracte stands glistening with snowfall,
- Mercury, eloquent grandson of Atlas,
- Leuconoë, don’t ask, we never know, what fate the gods grant us,
- What god, man, or hero do you choose to praise.
- When you, Lydia, start to praise.
- O ship the fresh tide carries back to sea again.
- While Paris, the traitorous shepherd, her guest,
- O lovelier child of a lovely mother,
- Swift Faunus, the god, will quite often exchange.
- Cultivate no plant, my Varus, before the rows of sacred vines,
- Cruel Venus, Cupid’s mother,
- Come and drink with me, rough Sabine in cheap cups,
- O tender virgins sing, in praise of Diana,
- The man who is pure of life, and free of sin,
- You run away from me as a fawn does, Chloë,
- What limit, or restraint, should we show at the loss.
- Now the young men come less often, violently.
- Friend of the Muses, I’ll throw sadness and fear
- To fight with wine-cups intended for pleasure.
- You, my Archytas, philosopher, and measurer of land,
- of the sea, of wide sands, are entombed.
- Iccius, are you gazing with envy, now,
- O Venus, the queen of Cnidos and Paphos,
- What is the poet’s request to Apollo?.
- I’m called on. O Lyre, if I’ve ever played.
- Tibullus, don’t grieve too much, when you remember
- Once I wandered, an expert in crazy wisdom,
- O goddess, who rules our lovely Antium,
- Now’s the time for drinking deep, and now’s the time.
- My child, how I hate Persian ostentation,
Metres Used in Book I.
The number of syllables most commonly employed in each standard line of the verse is given. This may vary slightly for effect (two beats substituted for three etc.) in a given line.
Alcaic Strophe: 11 (5+6) twice, 9, 10
used in Odes: 9,16,17,26,27,29,31,34,35,37
Sapphic and Adonic: 11(5+6) three times, 5
Odes: 2,10,12,20,22,25,30,32,38
First Asclepiadean: 12 (6+6) all lines
Ode: 1
Second Asclepiadean: 8, 12 (6+6), alternating
Odes: 3,13,19,36
Third Asclepiadean: 12 (6+6) three times, 8
Odes: 6,15,24,33
Fourth Asclepiadean: 12 (6+6) twice, 7, 8
Odes: 5,14,21,23
Fifth Asclepiadean: 16 (6+4+6) all lines
Ode: 11, 18
Alcmanic Strophe: 17 (7+10) or less, 11 or less, alternating
Odes: 7,28
First Archilochian: 17 (7+10) or less, 7 alternating
Odes: None in Book I
Fourth Archilochian Strophe: 18 (7+11) or less, 11 (5+6) alternating
Ode: 4
Second Sapphic Strophe: 7, 15 (5+10) alternating
Ode: 8
Trochaic Strophe: 7,11 alternating
Odes: None in Book I
Ionic a Minore: 16 twice, 8
Odes: None in Book I