This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

User talk:Dmitrismirnov

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

archive1


My User talk Dmitrismirnov 19:33, 14 October 2007 (EDT)



Contents

Copyright templates

Hello, Did you see that we have new copyright templates: {{PD-pma}} and {{PD-pma-author}}? These should replace all previous copyright templates. Best regards, Yann 04:28, 30 May 2010 (UTC)

Andrei Egunov

Hello, The works of this author are not in the public domain. Best regards, 17:59, 30 May 2010 (UTC)

Hello, I think we need either an authorization, or to delete these works. Regards, Yann 06:14, 31 May 2010 (UTC)
Hello, So what do we do? Yann 09:42, 18 June 2010 (UTC)
As well as Pasternak he was evacuated here from Russian wikisource. It would be incredibly pity to delete this from here. He was a prisoner of Germans and later of GULAG. To hide his poetry and especially of his Plato translations would be a great shame. But we can hide list of his works for 8.5 years more until they are in Canadian PD. What do you think? Dmitrismirnov 10:04, 18 June 2010 (UTC)
To hide the list on the author page doesn't help, I am afraid. Probably we will have to temporary delete the works as well, but using the template {{undelete}}. ?? -jkb- 10:10, 18 June 2010 (UTC)
Do what you think is right to do. I've just told my opinion: I would leave this and take the action (temporary delete) only if it is urgently necessary. Dmitrismirnov 10:19, 18 June 2010 (UTC)
Could you try contacting the editor of these texts and ask for a permission? If they are out of print since long, he might agree with a CC-BY-SA-NC license. Regards, Yann 11:10, 20 June 2010 (UTC)
I've just sent the following message:
To the Direction of OGI Publishers
Директору Издательства ОГИ
Уважаемый Дмитрий Соломонович,
Независимый канадский некоммерческий сайт
Викиливр http://www.wikilivres.info/wiki/Main_Page
просит Вашего позволения поместить на своих интернетных страницах
серию стихотворений Андрея Егунова под лицензией CC-BY-SA-NC
(то есть не позволяющей свободное копирование в коммерческих целях)
со ссылкой на Ваше издание: ЕЛИСЕЙСКИЕ РАДОСТИ, М.: ОГИ, 2001.
Заранее благодарен за Ваш ответ. Dmitrismirnov 14:00, 20 June 2010 (UTC)

Boris Pasternak

Hello, Do you have the authorization to publish these works as CC-BY-NC? Best regards, Yann 18:02, 30 May 2010 (UTC)

Actually not. All these files have been moved here from Russian Wikisource. Quite recently they all have been PD, however the laws suddenly changed again and again... I thought that CC-BY-NC is the most reasonable way to leave these files here, but if you do not agree, we can hide them until the next year. However it would be pity to loose them again after so many years of repression of many Russian writers including of course Boris Pasternak (1890 — 1960). Dmitrismirnov 20:25, 30 May 2010 (UTC)
Well, since the recent attack from Gallimard, I am more attentive about copyright issues. I think it would be prudent to hide them for 6 months. That is not a so long time to wait. Yann 06:02, 31 May 2010 (UTC)
OK! I didn't know about the attack. I am off for a couple of days for Edinburgh. Could you do it for me? Thanks. Dmitrismirnov 06:12, 31 May 2010 (UTC)

Welcome

I hadn't noticed you had welcomed user Loupic and I did it too, sorry. --Zephyrus 07:05, 18 June 2010 (UTC)

This is fine! Do not worry Dmitrismirnov 07:11, 18 June 2010 (UTC)

Hohlov or Chochlov or ...

Hi. Can you please see Talk:Nikolao Hohlov? Thanks, -jkb- 13:58, 30 June 2010 (UTC)

Thanks. -jkb- 17:45, 30 June 2010 (UTC)

Дмитрий, здравствуйте! Вы случайно не знаете, как бы связаться с Александрой Александровной Петровой относительно авторских прав на перевод? (Может, сможете скинуть какие-нибудь ее контакты мне на почту, taar@mail.ru ?)

С уважением,

Катерина

Princess Caraboo

Вы шутник, честное слово! Я веселилась так, что перепуганный кот скрылся под диваном. :-) Но если, позволите, несколько встречных вопросов. Подправила ошибку в написании фамилии (Гатч...) в результате все поплыло, и перенаправление исчезло. Как быть? Далее, почему-то не работает перенаправление со второй страницы перевода "Принцессы" на главную. Вы уж извините, я в технике понимаю не лучше чем Карабу в правописании. ;-) И спасибо вам за постоянную помощь, я вот как не пыталась, не смогла найти никаких сведений об авторе. Удачи! --Zoe 22:05, 7 August 2010 (UTC)

Ашыпки исправыл. :) И Вам успехов. А также привет Вашему коту от моего. Моего зовут Чарли. Dmitrismirnov 22:32, 7 August 2010 (UTC)
У моего русско-французское имя Cosmos, ибо черный целиком, кроме галстучка и носочков. В домашнем обиходе Кузя. :-) Есть и белочка с чисто российским именем Бесхвостик. Дмитрий, вы тоже на Западном континенте? И тогда еще вопрос - на Викитеке я сделала соответствующую страницу на имя «Принцесса Карабу», от нее уже идет перенаправление на Викиливр. Может, тоже исправить на Гатча? Удачи! --Zoe 00:11, 8 August 2010 (UTC)
Исправил! Да, я чаще на западном, чем на восточном. Обо мне здесь: Dmitri N. Smirnov Dmitrismirnov 07:39, 8 August 2010 (UTC)

Geoffrey Chaucer

Hi Dmitri, could you check this page? A mystery: what {{int: is for? I don't understand why I have for {{int:Works}} Works, {{int:English translations}} English translations and {{int:Middle English}} <Middle English>, do you know why the formatting is not the same for the three of them? Thanks if you can help! --Zephyrus 20:42, 25 October 2010 (UTC)

I am very sorry but I have no answer to your question. However, I think, better to ask User talk:Sergey kudryavtsev or Yann. Dmitrismirnov 21:05, 25 October 2010 (UTC)
I asked User:Sergey kudryavtsev, let us see what he will say... Dmitrismirnov 21:09, 25 October 2010 (UTC)
I've found this: "Internationalizes (translates) the given interface (MediaWiki namespace) message into the user language". I suppose this formatting is used to show there is no international translation for the third term. Thanks ! --Zephyrus 08:06, 26 October 2010 (UTC)
Of course, you are right! When in my preference I change the Language into Russian - it does not translate. Dmitrismirnov 08:12, 26 October 2010 (UTC)
Russian term for Middle English is Среднеанглийский язык. Dmitrismirnov 08:19, 26 October 2010 (UTC)

PayPal

Дима, вы делали пожертвование через PayPal, я тоже хочу немного помочь Яну. Скажите, что такое Billing Address Line 1/2? И зачем нужен пароль? И как узнать курс перевода валют для этой операции (моя карта номинирована в рублях, а платёж — в долларах)? -- Sergey kudryavtsev 10:47, 13 December 2010 (UTC)

Сергей, billing address, как мне кажется, это адрес вашего счёта с которого переводятся деньги. Я нашёл такое объяснение:
A billing address is the address where you are receiving the statements for your credit card. For your order to be approved when shopping online the billing address has to match this address since it is the registered address on the card. Read more: http://wiki.answers.com/Q/What_is_a_billing_address#ixzz17zMJqfmd
Однако, в случае с ПэйПалом - это может быть просто Ваш электронный адрес. Я не знаю, как у Вас, но я просто оформил свой аккаутнт с ПэйПалом, указав там в соответствующей графе номер своего счёта откуда можно переводить деньги, и там же можно получать деньги, если кто-то тебе их вдруг пришлёт. Если всё оформлено правильно, то деньги легко переводить (практически без потерь) просто указывая электронный адрес (e-mail address) того, кому Вы их посылаете. И тогда (если у Вас оформлен такой счёт с ПэйПалом) Вы можете легко получать деньги на свой электронный адрес (e-mail address), если Вам эти деньги кто-то хочет послать. Если у Вас накапливается на счету ПэйПала какая-то сумма, время от времени Вы делаете указание, чтобы деньги переводились на Ваш банковский счёт. Платёж, по-моему, осуществляется в любой валюте и он переводится в доллары автоматически по текущему курсу. То есть Вы указываете например, что Вы платите 10 долларов - и всё. В ПэйПале всё сами расчитают автоматически. У меня у самого этот счёт существует всего пару лет, но он иногда существенно упрощает пересылку или получение денег из-за рубежа. Dmitrismirnov 11:23, 13 December 2010 (UTC)
Оформление счёта с ПэйПалом может занять несколько дней. Они должны Вас проверить, что всё честно, и Вы их не обманываете. Они переведут Вам контрольный перевод - несколько копеек и Вы должны будете указать точно сколько Вы получили. После этого всё упрощается. Dmitrismirnov 11:28, 13 December 2010 (UTC)
Пароль, как и везде, (ваш собственный, секретный - никому не говорите его) нужен, чтобы входить на свой счёт в ПэйПале. Dmitrismirnov 11:32, 13 December 2010 (UTC) Что такое Line 1/2 - я точно не знаю - мне не попадалось никогда. Dmitrismirnov 11:34, 13 December 2010 (UTC)

У меня нет счёта PayPal. Похоже, что поля billing address и пароль имеют смысл для перевода денег внутри самого PayPal (указывается при регистрации в PayPal). А я имел ввиду перевод непосредственно с Visa Electron. Вот вы как пополняете свой счёт PayPal? Или он у вас связан с вашей банковской картой?

Я немного полазил по сайту PayPal и про коммисии нашёл вот что: https://www.paypal.com/ru/cgi-bin/helpscr?cmd=_display-fees-outside

Если в процессе выполнения вашей транcакции предусматривается конвертация валют, то эта операция будет проводиться по розничному курсу обмена иностранных валют, регулярно устанавливаемому PayPal с учетом рыночной конъюнктуры. Данный курс обмена включает 2,5% комиссионный сбор за обработку сверх курса обмена, сбор за обработку удерживается PayPal. Специальный обменный курс для операций с несколькими валютами будет указываться на момент совершения транcакции.

Получается, что помимо комиссии моего банка с меня возьмут ещё 3,4% + $0,30 USD. А потом ещё сколько-то возьмут с Яна за вывод средств. Это слишком много. Например, у нас перевод со счёта на счёт между российскими банками стоит 3%, а запатить за мобильный в банкомате — вообще бесплатно. Уличные терминалы, принимающие наличные обычно берут 5%.

Я спросил Яна о других способах, например, об обычном переводе средств между банками. Мне кажется, что это будет раза в два дешевле. -- Sergey kudryavtsev 12:09, 13 December 2010 (UTC)

Пополнять ПэйПаловский счёт не нужно. Деньги берутся с банковской карты автоматически. Dmitrismirnov 14:04, 13 December 2010 (UTC)
Да, это понятно. Но оказалось, что моя зарплатная VisaElectron не поддерживает платежи в адрес PayPal в силу политики безопастности банка. А для интернет-платежей у них есть какая-то особая карта, но её поддержка тоже стоит денег. Вот такие дела. :-( -- Sergey kudryavtsev 13:53, 24 December 2010 (UTC)

Дима, срок моей зарплатной карты VisaElectron истёк в декабре, и работадатель заказал новую, уже другого типа. Теперь на ней есть этот код CSС,который по идее должен позволять использовать PayPal.

По вашему совету я завёл счёт PayPal, попробовал перевести Яну, но система отвечает:

Срок действия вашей кредитной или дебетовой карты истек. Обновите дату окончания срока для этой карты или воспользуйтесь другой картой.
Your credit or debit card has expired. Please update the expiration date for this card or use another card.

хотя срок у неё - до декабря 2013 включительно.

Я подтвердил адрес электронной почты, попробовал снова — тот же результат. Нет ли у вас идеи, почему так получается? -- Sergey kudryavtsev 12:23, 11 January 2011 (UTC)

Может, причина в том, что ещё не прошёл срок аппробации Вашей кредитной карты у PayPal'a. Поначалу нужно запастись некоторым терпением. Как я Вам писал: Оформление счёта с ПэйПалом может занять несколько дней. Они должны Вас проверить, что всё честно, и Вы их не обманываете. Они переведут Вам контрольный перевод - несколько копеек и Вы должны будете указать точно сколько Вы получили (проверив в своём банке сумму перевода от PayPal'a). После этого всё упрощается. Вначале у меня тоже ничего не получалось. Я даже плюнул на них, и отменил свой счёт в PayPal'е. Но вернулся туда, когда мне действительно понадобилось. Недавно (перед рождеством) я тоже перевёл Яну небольшую сумму, и у меня это сразу отразилось в Statement'е. Я спросил Яна, получил ли он. Но Ян почему-то не ответил на этот вопрос. Dmitrismirnov 13:13, 11 January 2011 (UTC)
По их ответу у меня складывается ощущение, что они вообще не собираются ничего проверять... Мне кажется, что для пожертвований такой способ не подходит - тут нужно просто ангельское терпение. Скорее всего пожертвователь плюнет и ничего переводить не станет. Ладно, попробую повторить запрос через пару дней. -- Sergey kudryavtsev 14:01, 11 January 2011 (UTC)
В любом случае, Ваш счёт и карта должны быть активированы. Это сразу не бывает. Попробуйте проверить, что там написано о процессе активации аккаунта. У Вас там, наверное, всё по-русски (а у меня, понятное дело - всё по басурмански) :) Dmitrismirnov 14:15, 11 January 2011 (UTC)
Теперь мне мне удалось приципить карту к счёту PayPal! Дело оказалось в том, что карта новая, и я не тогда сделал по ней ни одной операции. В таком состоянии банк считает, что карта ещё не активирована и запрещает любые транзакции по ней. Сегодня утром я первый раз снял в банкомате по ней денежку, она активировалсь и после этого на сайте PayPal'а я смог её добавить к моему счёту.
Следующий этап — её подтверждение. На сайте PayPal я нажал ссылку "Привязать и подтвердить карту" завёл там нужные циферки — PayPal ответил ошибкой, но в системе банк-клиент появилась «транзакция в обработке» на снятие 1 $ = 30 руб 65 коп (странно, ведь хотя обещали снять 1.92 $). В комментарии написано «PAYPAL» без обещаного четырёхзначного числа, нужного для подверждения карты. Видимо, придётся за ними топать ножками банк... -- Sergey kudryavtsev 09:23, 13 January 2011 (UTC)

А может в России оно вообще не работает? Я не нашёл такой страны в списке здесь: https://www.paypal.com/ru/cgi-bin/webscr?cmd=_display-withdrawal-fees-outside Dmitrismirnov 14:19, 11 January 2011 (UTC)

В интернете пишут, что для жителей и организаций России в PayPal доступна только отправка платежей, а приём денег запрещён. Именно поэтому наши интернет-магазины не принимают платежей через PayPal. Вместо этого они принимают либо наличные курьеру, либо наложенным платёжом на почте, либо через российские платёжные системы — WebMoney и Яндекс-деньги. Кроме того пишут, что редкий российский банк выпускает карты с поддержкой платежей через интернет. Поэтому, на мой взгляд, для Викиливра стратегически выгодно наладить прием пожертвований через WebMoney и Яндекс-деньги — у нас в питерском метро даже есть специальные аппараты, принимающие наличные рубли в адрес WebMoney и Яндекс-денег (за мзду в размере 5 - 10% от суммы). Вряд ли кто-нибудь из будет терпеть весь этот геморой с PayPal'ом, который я сейчас испытываю лишь на чистом энтузиазме (мне перед Яном не удобно: вроде как обещал, а ничего не перечислил). Я уже предложил Яну исследовать возможность приёма пожертвований через WebMoney, но он ещё ничего определённого не сказал. -- Sergey kudryavtsev 09:23, 13 January 2011 (UTC)

Не знаю, как быть

It`s me, the tiresome. :-) Извините, Дмитрий, беспокою снова. Кстати, спасибо вам за "Лунное надувательство" (скоро, кстати, и статья в Вики пойдет в "Хорошие"), и за Письма Жанны. Буду знать, что вас тоже интересуют Средние Века. Вопрос такой. Я сейчас в Инквизиционном Процессе взялась за самое интересное - протоколы допросов. Но вот проблема - они существуют в двух видах - собственно старофранцузский (на нем вел запись по ходу дела нотариус Буагильом), и латинский перевод, выполненный уже много позднее, для отчета королю и папе епископом Кошоном. В обеих версиях нужно как-то еще различать вопросы и ответы. Попыталась выделить разметкой и формой шрифта - все слилось в кучу. Прервалась, сижу и думаю, как быть. Не посмотрите, пожалуйста - Первый публичный допрос - 21 февраля 1431 г. Только если нетрудно - это я вдохновилась вашим оформлением хайку. Удачи! --Zoe 23:25, 16 December 2010 (UTC)

Попробуйте разные размеры шрифтов:

Вы вводите:

<small>Слово, ''Слово,'' '''Слово,''' '''''Слово,'''''</small>

Слово, ''Слово,'' '''Слово,''' '''''Слово,'''''

<big>Слово, ''Слово,'' '''Слово,''' '''''Слово,'''''</big>


результат:

Слово, Слово, Слово, Слово,

Слово, Слово, Слово, Слово,

Слово, Слово, Слово, Слово,

Другие шрифты:

Arial
Helvetica
sans-serif
Comic Sans MS
Arial Black
Cambria,Constantia,serif
Palatino Linotype
Times

Вы вводите:

<font face="Arial" size="3">Слово, ''Слово,'' '''Слово,''' '''''Слово,'''''</font>
<font face="Helvetica>Слово, ''Слово,'' '''Слово,''' '''''Слово,'''''</font>
<font face="sans-serif" size="3">Слово, ''Слово,'' '''Слово,''' '''''Слово,'''''</font>
<font face="Comic Sans MS" size="3">Слово, ''Слово,'' '''Слово,''' '''''Слово,'''''</font>
<font face="Arial Black" size="3">Слово, ''Слово,'' '''Слово,''' '''''Слово,'''''</font>
<font face="Cambria,Constantia,serif" size="3">Слово, ''Слово,'' '''Слово,''' '''''Слово,'''''</font>
<font face="Palatino Linotype" size="3">Слово, ''Слово,'' '''Слово,''' '''''Слово,'''''</font>
<font face="Times" size="3">Слово, ''Слово,'' '''Слово,''' '''''Слово,'''''</font>

результат:

Слово, Слово, Слово, Слово,
Слово, Слово, Слово, Слово,
Слово, Слово, Слово, Слово,
Слово, Слово, Слово, Слово,
Слово, Слово, Слово, Слово,
Слово, Слово, Слово, Слово,
Слово, Слово, Слово, Слово,
Слово, Слово, Слово, Слово,

Dmitrismirnov 00:12, 19 December 2010 (UTC)

Нотная библиотека

Дима, я смотрю, что вы здесь размещаете ноты, например, Fuga per cembalo od organo (Porpora)? Когда я вас справшивал о Вагнере, я тогда впервые задумался об том, что Викитеке неплохо бы было завести нотную библиотеку. Один такой проект мне уже попадался — http://imslp.org/wiki/ Мне кажется, что она была бы востребована, и собрала бы вместе много редакторов со всего мира. Там к вики-движку можно было бы прикрутить какой-нибудь нотный редактор, вроде Lilypond. Как вы считаете? Может, предложите эту идею на форуме oldwikisource? -- Sergey kudryavtsev 13:33, 24 December 2010 (UTC)

Я не против такой идеи, но существует специализированный сайт, посвящённый этому, и там полно нот российского происхождения. Это здесь, как Вы правильно заметили: http://imslp.org/wiki/Main_Page У них были проблемы с нотными издательствами, и им пришлось закрыться на время, но теперь они на месте - и всё работает. Здесь же я помещаю некоторые ноты для удобства, чтоб были "под рукой" - здесь немного легче ими пользоваться, чем там, где большинство нот в формате PDF Dmitrismirnov 13:55, 24 December 2010 (UTC)

С Новым Годом!

С Новым Годом вас! Пусть будет счастливым 2011. :-) Спасибо за постоянную поддержку и помощь. Удачи! --Zoe 01:30, 2 January 2011 (UTC)

Спасибо, Зоя. И Вам успехов во всех Ваших начинаниях! С Новым годом!! Смотрите, какая магия цифр: 02, 01 2011 Dmitrismirnov 09:56, 2 January 2011 (UTC)

Spammers

Hello, Please do not block account unless you are sure that it is a sock-puppet. I do a checkuser before. Yann 12:07, 6 February 2011 (UTC)

Sorry, Yann. I is true, I was not sure about that. How to do checkuser? Dmitrismirnov 12:11, 6 February 2011 (UTC)
I gave you the rights. You have to check the IP address, and then check the accounts linked to this IP. See User:Yann#Tests. Upto now they use 3 differents computers, and open proxies, which prevent us to block directly their address. The browser signature is always Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.2; en-US). Yann 12:19, 6 February 2011 (UTC)

Дмитрий, Здравствуйте!

Резонный вопрос - что было с викиливром? И не повторится ли больше? Удачи! --Zoe 22:19, 12 March 2011 (EST)

Я сам плохо понимаю, но Yann объяснил мне, что после массивной атаки спаммеров он решил усовершенствовать некоторые функции защиты от них. Когда он пытался upgrade Викиливр, у него была плохая интернетная связь, и произошла какая-то ошибка, которую он не мог сразу исправить. Поэтому все 14 дней (c 27 февраля до сегодняшнего дня) мы были лишены к нему доступа. Вчера он написал мне, что теперь всё будет в порядке. Будем надеяться! Dmitrismirnov 04:46, 13 March 2011 (EDT)

Побеспокою еще раз. :-) Во-первых, кто такие спаммеры? Во-вторых, у меня к вам будет мини-просьба. Как я посмотрю, с любимым nihon-go у вас все в порядке. У меня, к сожалению, пока уровень более чем средний. :-) Можно вас попросить ,если выдастся свободная минута помочь в вики вашему тезке Дмитрию Рожкову (Dmitry Rozhkov) проверить фактологию для статьи "Японская уличная мода" (он ее курирует в КИС). Все результаты - ему на страницу. Только если нетрудно. Удачи! --Zoe 13:33, 19 March 2011 (EDT)

SPAM - это мясные консервы (типа колбасной пасты), выпускаемые в Англии в середине 20 века, которые когда-то заполонили все полки магазинов. Теперь "спаммерами" называют тех, кто из вредности или от скуки заполняет интернет всякой ерундой, в том числе рекламой и прочьей дребеденью. А что такое КИС? Но должен сразу оговориться, я никакой не специалист в моде, включая японскую... Dmitrismirnov 13:43, 19 March 2011 (EDT)


Ага, нашёл и КИС и статью, хотя статья переименована: Молодёжные субкультуры Японии -- там так много всего, очень информативно, но нет, к сожалению, у меня никакой возможности во всё это вдаваться подробно. Dmitrismirnov 09:29, 20 March 2011 (EDT)

Мини-вопрос

Дмитрий, простите, побеспокою еще раз. Тут один товарищ в вики, как я понимаю - с таким же образованием как у меня, вздумал обвинить меня в плохой стилистике. Но я ведь пишу - романы, эссе, мои переводы у вас перед глазами. Неужели стала забывать русский язык - я ведь дома общалась всегда по-английски, и пишу по-русски только для эмигрантских издательств и здесь. Положа руку на сердце - неужели действительно что-то со мной случилось, а я этого не заметила, или человек просто обиделся, что я не зная того тронула его текст и теперь зол? Скажите как есть, не жалейте меня. :-) Потом только я специально попрошу стереть этот маленький диалог. Специально зайду и попрошу - сотрите, пожалуйста. :-) Удачи! --Zoe 19:42, 29 April 2011 (EDT)

Зоя, всегда можно придраться, если есть желание... Мне трудно судить, поскольку в отрыве от живого русского языка, мы все начинаем его понемногу забывать. Мне не кажется, что у Вас плохой стиль. Есть много описок, ошибок в орфографии и пунктуации, просто нужно сесть и вычитать. На странице Инквизиционный процесс Жанны д'Арк/Пятый публичный допрос - 1 марта 1431 г. мне попалось множество таких ошибок. Они есть и в этом абзаце:
Тогда же мы приказали зачитать перед присутствующими копии писем от сказанного графа и сказанной Иоанны;
Дражайшая дама, нижайшим образом я поручаю себя вашей милости, и заклинаю вас во имя Господа, ввиду разделения, в каковом обретается ныне Святая Вселенская церковь по вине своих пап, (ибо ныне насчитывается трое претендентов на папское звание, из каковый один находится в Риме, и зовется Мартин Квент, каковому же изъявили покорность все христианские монархи, другой же - в Панисколе, в королевстве Валенсия, каковой же приказывает звать себя папой Клементом VII; где находится третий, неведомо, с ним же обретается лишь кардинал Сен-Этьенн и горстка других людей, он же приказывает однако, звать себя папой Бенедиктом XIIII, при том, что первый из них, каковой зовется папой Мартином, избран был на соборе в Констанце, по согласию всех христианских народов; тот же, каковой зовется Климентом, избран был в Панисколе, после смерти папы Бенедикта XIII, тремя из бывших при нем кардиналов; третий, каковой зовется Бенедиктом XIIII также в Панисколе, но тайно, был объявлен таковым стараниями кардинала де Сен-Этьенн); молите же Господа Нашего Иисусу Христа о том, чтобы он в своей неизреченной милости открыл нам каковой из троих вышеназванных есть подлинный ппап, и какому по воле Господней, надлежит нам повиноваться и ныне и в будущее время, тому ли кто зовется Мартином, или другому, называющему себя Климентом или тому каковой зовется Бенедиктом, и каковому из них нам следует верить, дабы Господь явил в том свою волю посредством тайного откровения, скрытого от чужих глаз, или же явно, ибо мы со всей готовностью будем повиноваться воле и милости Господа Нашего Иисусахриста.
Преданный вам, граф д'Арманьяк.
И я не понял что означает « сказанного графа и сказанной Иоанны; ». Слова сказанный в подобном контексте я никогда не встречал. Может быть, надо подыскать другое слово? Dmitrismirnov 03:51, 30 April 2011 (EDT)

Федор Александрович Петровский

Добрый день! Скажите, вам доводилось общаться с наследниками этого переводчика? --Shakko 14:00, 11 December 2011 (EST)

Нет, не приходилось. Поскольку он умер в 1978, то ждать остаётся долго (17 лет. Витковский каким-то образом напечатал его на веке перевода: http://www.vekperevoda.com/1887/index.php?file=petrovsky.htm да и вообще в интернете он представлен (в либрусеке и др)... Dmitrismirnov 16:19, 11 December 2011 (EST)

С Новым Годом!

С Новым годом!

С Наступающим вас, Дмитрий, и всего самого лучшего в Новом Году! Удачи! --Zoe 19:53, 30 December 2011 (EST)

Personal tools