This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Арап в закоулках Арбата (Лир/Смирнов)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

94. Древний старец возделывал сад Книга нонсенса 3/95 ~ Арап в закоулках Арбата...
автор Эдвард Лир
96. У почтенного старца в Карреро →
Из Третьей книги нонсенса. Перевод выполнен Дмитрием Смирновым. Источник: Поэзия.Ру. По-английски: There was an old man of Thames Ditton…


Смирнов:
Lear:

* * *



[95]

Арап в закоулках Арбата
Спросил: «Где присесть мне, ребята?»
Но сказали арапу:
«Да садись хоть на шляпу,
О, безмозглый арап из Арбата!»

17 января 2008, Лондон

* * *



[95]

There was an old man of Thames Ditton[1],
Who called for something to sit on;
But they brought him a hat,
And said — 'Sit upon that,
You abruptious old man of Thames Ditton!'

Publ. 1872

Примечания

  1. Темз-Диттон (Thames Ditton) — деревня на реке Темзе в графстве Саррей на юго-запад от Лондона.

© Dmitri Smirnov, Translation. Can be reproduced if non-commercial.


Personal tools