[22] БЛОХА И ЧЕЛОВЕК
Охотясь за блохой, человек, наконец, настиг её. Зажав её между двумя пальцами, он прорычал: «Ах ты, мерзавка! Как ты смела кусать меня!» И услышал в ответ: «Что ж поделаешь, такова жизнь наша блошиная. Но будь добр, не дави меня, — не так уж много зла я тебе причинила!» Человек затрясся от хохота: «Ха-ха-ха-ха! Ишь, чего вздумала! Прощайся с жизнью. Со злом мириться нельзя — ни с большим, ни с малым!»
Другие переводы
- THE MAN AND THE FLEA, греч. и англ. переводы, Chambry 357, Perry 272, Townsend 290, Oxford 120
- Μύθος Αισώπου ΤΝΖ'
![]()
© Dmitri Smirnov. Translation. Сan be reproduced if non-commercial. — Дмитрий Николаевич Смирнов. Перевод. Может быть воспроизведено в некоммерческих целях.
