This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Война (Жакоб/Козовой)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

Война
автор Макс Жакоб
Стихотворение в прозе. Перевод Вадима Марковича Козового[1] опубл.: Западноевропейская поэзия XX века. М.: Художественная литература, 1977, c. 545.


* * *

Ночные окраины, где бульвары в снегу; грабители здесь — солдаты; на меня бросаются со смехом и саблями, меня раздевают; я спасаюсь бегством, чтобы тотчас угодить в другое каре. Что это — двор казармы или какой-то харчевни? сколько сабель! сколько уланов! снежит! в меня тычут иглу: это — яд, чтоб убить меня; череп скелета под креповым флером впивается в мой мизинец. Мутные фонари роняют на снег свет моей смерти.

Примечание



© Vadim Kozovoi. Translation. Can be freely reproduced if non commercial. / © Вадим Маркович Козовой. Перевод. Свободное копирование допускается только в некоммерческих целях.


Personal tools