This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Говорил длинноносый старик (Лир/Смирнов)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

← 2. У барышни, что из Торки… Книга нонсенса 1/3 ~ Говорил длинноносый старик…
автор Эдвард Лир
4. Вниз под горку спускался… →
Из Книги нонсенса 1. Перевод с английского Дмитрия Смирнова. Источник: Поэзия.Ру. Публикуется с согласия переводчика. По-английски: There was an Old Man with a nose…

Смирнов:

[3]

Говорил длинноносый старик:
«Если скажешь, что нос мой велик,
        Это будет ошибкой», —
        И с печальной улыбкой
Дальше шёл длинноносый старик.

14 ноября 1983, Руза

Lear:

[3]

There was an Old Man with a nose,
Who said, 'If you choose to suppose,
        That my nose is too long,
        You are certainly wrong!'
That remarkable Man with a nose.

Опубл. 1846

Другие переводы:


© Dmitri Smirnov. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Дмитрий Николаевич Смирнов. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.


Personal tools