Жил-был старичок из Гонконга (Лир/Кружков)

Documents libres.

Jump to: navigation, search

← 7. Престарелого дурня из Чили… Книга нонсенса 1/8 ~ Жил-был старичок из Гонконга…
автор Эдвард Лир
9. Почтенная дама в Провансе… →
Из Книги нонсенса 1. Перевод с английского Григория Кружкова. Публикуется с согласия переводчика.

Кружков:

[8]

Жил-был старичок из Гонконга,
Танцевавший под музыку гонга.
      Но ему заявили:
      «Прекрати это — или
Убирайся совсем из Гонконга!»

Опубл. 1993 (?)

Lear:

[8]

There was an Old Man with a gong,
Who bumped at it all day long;
      But they called out, 'O law!
      You're a horrid old bore!'
So they smashed that Old Man with a gong.

Опубл. 1846

Другие переводы:


© Grigory Kruzhkov. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Григорий Михайлович Кружков. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.


Personal tools