Заблудившийся мальчик (Песни опыта — Блейк/Маршак)

Documents libres.

Jump to: navigation, search
Древо яда Песни опыта Заблудившийся мальчик ~ A Little Boy Lost
автор Уильям Блейк
Заблудшая дочь
Перевод Самуила Яковлевича Маршака.

Гравюра 50: «Потерянный малыш» (Кембриджская копия)
Гравюра 50: «Потерянный малыш» (Кембриджская копия)

ЗАБЛУДИВШИЙСЯ МАЛЬЧИК[1]

«Нельзя любить и уважать
Других, как собственное я,
Или чужую, мысль признать
Гораздо большей, чем своя.

Я не могу любить сильней
Ни мать, ни братьев, ни отца.
Я их люблю, как воробей,
Что ловит крошки у крыльца».

Услышав это, духовник
Дитя за волосы схватил
И поволок за воротник.
А все хвалили этот пыл.

Потом, взобравшись на амвон,
Сказал священник: - Вот злодей!
Умом понять пытался он
То, что сокрыто от людей!

И не был слышен детский плач,
Напрасно умоляла мать,
Когда дитя раздел палач
И начал цепь на нем ковать.

Был на костре - другим на страх
Преступник маленький сожжен...
Не на твоих ли берегах
Все это было, Альбион?

[edit] Примечания

  1. Собрание сочинений С.Я. Маршака в восьми томах. Т. 3. М., "Художественная литература", 1969. Комментарий: Заблудившийся мальчик ("Нельзя любить и уважать..."). - При жизни не публиковалось. Печатается по автографу 1963 г.

© Samuil Marshak. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Самуил Яковлевич Маршак. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.


Personal tools