This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Искусство поэзии (Верлен/Пастернак)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

Искусство поэзии ~ Art poétique
автор Поль Верлен
«Искусство поэзии» (Art poétique)[1], написано в 1874 г. Из книги «Jadis et naguère» («Далёкое и близкое») 1884 г. Перевод Бориса Леонидовича Пастернака 1938 г.



Искусство поэзии


 
За музыкою только дело.
Итак, не размеряй пути.
Почти бесплотность предпочти
Всему, что слишком плоть и тело.
 
Не церемонься с языком
И торной не ходи дорожкой.
Всех лучше песни, где немножко
И точность точно под хмельком.
 
Так смотрят из-за покрывала,
Так зыблет полдни южный зной.
Так осень небосвод ночной
Вызвезживает как попало.
 
Всего милее полутон.
Не полный тон, но лишь полтона.
Лишь он венчает по закону
Мечту с мечтою, альт, басон.
 
Нет ничего острот коварней
И смеха ради шутовства:
Слезами плачет синева
От чесноку такой поварни.
 
Хребет риторике сверни.
О, если б в бунте против правил
Ты рифмам совести прибавил!
Не ты, — куда зайдут они?
 
Кто смерит вред от их подрыва?
Какой глухой или дикарь
Всучил нам побрякушек ларь
И весь их пустозвон фальшивый?
 
Так музыки же вновь и вновь.
Пускай в твоём стихе с разгону
Блеснут в дали преображённой
Другое небо и любовь.
 
Пускай он выболтает сдуру
Всё, что впотьмах, чудотворя,
Наворожит ему заря...
Все прочее — литература.


1874. Перевод опубл. 1938

Примечания


Другие переводы

Ссылки


© Boris Pasternak, Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Борис Леонидович Пастернак, Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.


Personal tools