This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Кармен (Готье/Якобсон)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search
Кармен ~ Carmen
автор Теофиль Готье
Перевод Анатолия Александровича Якобсона.


КАРМЕН

Худощава Кармен; черны
Под глазами цыганки тени.
Косы — изделие Сатаны,
Кожу её долбили в геенне.

Некрасива, по мненью дам,
Для мужчин — само вожделенье.
Архиепископ Толедский сам
Служит ей мессу,
Став на колени.

О, какое сулит забытьё
Тот альков, где, струясь волною,
Кутают волосы тело её
Ниспадающие пеленою…

Бледнолица Кармен; лишь рот
Пламенеет, перца багровей:
Он из самого сердца берёт
Лучшую долю горячей крови.

Замарашка… Но перед ней
Власть надменных красавиц меркнет.
На того, кто льда холодней,
Бросит взгляд — и в огонь повергнет.

В глубине её влажных глаз
Соль кипящего моря скрыта,
Из которого поднялась
Обнажённая Афродита.

См. также

Personal tools