This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.
Кармен (Готье/Якобсон)
Free texts and images.
| ← | Кармен ~ Carmen автор Теофиль Готье | → |
| Перевод Анатолия Александровича Якобсона. |
КАРМЕН
Худощава Кармен; черны
Под глазами цыганки тени.
Косы — изделие Сатаны,
Кожу её долбили в геенне.
Некрасива, по мненью дам,
Для мужчин — само вожделенье.
Архиепископ Толедский сам
Служит ей мессу,
Став на колени.
О, какое сулит забытьё
Тот альков, где, струясь волною,
Кутают волосы тело её
Ниспадающие пеленою…
Бледнолица Кармен; лишь рот
Пламенеет, перца багровей:
Он из самого сердца берёт
Лучшую долю горячей крови.
Замарашка… Но перед ней
Власть надменных красавиц меркнет.
На того, кто льда холодней,
Бросит взгляд — и в огонь повергнет.
В глубине её влажных глаз
Соль кипящего моря скрыта,
Из которого поднялась
Обнажённая Афродита.
