This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Клубника со сливками (Геррик/Ситницкий)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

Клубника со сливками ~ Fresh Cheese and Cream
автор Роберт Геррик
Cтихотворение из сборника «Геспериды» (1648). Перевод выполнен Александром Абрамовичем Ситницким в 2005 г. Публикуется с согласия переводчика.




Ситницкий:

КЛУБНИКА СО СЛИВКАМИ [1]

Сливки? Нет, вас не обжулили.
Из грудей молочных Юлии.
И соски красны от крика —
К сливкам вызрела клубника!

2005


Herrick:

FRESH CHEESE AND CREAM

Wo'd yee have fresh Cheese and Cream?
Julia's Breast can give you them:
And if more; Each Nipple cries,
To your Cream, her's Strawberries.

Опубл. 1648


  1. Перевод опубл. на сайте Поэзия. ру. в рубрике «Наследники Лозинского» 26 июня 2005.

  © Alexander Sitnitsky, Translation. Can be reproduced if non-commercial.


Personal tools