Книга нонсенса 3

Documents libres.

Jump to: navigation, search
Книга нонсенса 2 Книга нонсенса 3 ~ More Nonsense Pictures, Rhymes, Botany, etc.
автор Эдвард Лир
Книга нонсенса 4
Книга нонсенса 3 (Ещё нонсенсы, рисунки и ботаники, и т. д.) 1872


[edit] Сто нонсенсов / One Hundred Nonsense Pictures and Rhymes

Cover of 1894 edition — Обложка издания 1894
Cover of 1894 edition — Обложка издания 1894
По-английски: Переводы:
01. There was an old man of Hong Kong… Почтенный китаец в Гонконге… (Смирнов)
02. There was an old person of Fife… Суровый шотландец из Файфа… (Смирнов)
03. There was a young person in green… Не любила девица зелёного… (Смирнов)
04. There was an old person of Slough… Престарелый артист опереттки… (Смирнов)
05. There was an old person of Putney… Член престижного клуба из Патни… (Смирнов)
06. There was a young lady in white… Ночью девушка в платьице белом… (Смирнов)
07. There was an old person of Brill… Купил старичок из Тюрбо… (Смирнов)
08. There was an old man of Three Bridges… Старик из села Три Мосточка… (Смирнов)
09. There was an old person of Wick… Шотландец из города Уик… (Смирнов)
10. There was a young lady in blue… Леди в платьице синего цвета… (Смирнов)
11. There was an old person of China… У почтенного мэра Шанхая… (Смирнов)
12. There was an old man of the Dargle… Купил старикашка из Ашля… (Смирнов)
13. There was an old man in a Marsh… Жил один старичок на болоте… (Кружков)
14.
15.
16.
17.
18.
19. There was an old man of Blackheath… У игривого мэра Блэкхита… (Смирнов)
20. There was an old man on the Humber… Говорил престарелый татарин… (Смирнов)
21. There was an old person of Stroud… Старушка из города Страуд… (Смирнов) Image:100%.png
Старушонка жила в Монреале… (Тэ)
22. There was an old man of Boulak… Старичок, что у берега Нила… (Смирнов)
23. There was an old man of Ibreem… Старикашка в провинции Чу… (Смирнов)
24. There was an old lady of France… Старушка четырнадцать суток… (Смирнов)
25. There was an old man who screamed out… Старый нюня вопил, что есть сил… (Смирнов)
26. There was an old person of Woking… Странный дедушка в городе Вокинг… (Смирнов)
27. There was a young person of Bantry… Молодая девица в Вест-Корке… (Смирнов)
28. There was an Old Man at a Junction… В глубокой тоске и тревоге… (Смирнов)
29. There was an old man who when little… Жил-был господин из Непала… (Калявина) Image:100%.png
Дед был в юности шустрый отчаянно… (Смирнов) Image:100%.png
30. There was an old Lady of Winchelsea… Твердила старушка: «Запомни ты… (Смирнов)
50. There was an old person of Jodd… Одна старушонка из Лоха… (Кружков)
51. There was an old person of Shoreham…
52. There was an old man of Dumbree
53. There was an old person of Wilts
54. There was an old man whose remorse
55. There was an old person of Cassel
56. There was a young person of Janina
57. There was an old person of Ware
58. There was an old person of Dean
59. There was an old person of Dundalk
60. There was a young person of Ayr Жила-была дама приятная… (Кружков) Image:100%.png
61. There was an old person of Skye
62. There was an old man of Dumblane
63. There was an old person of Hyde
64. There was an old person of Rimini
65. There was an old man in a tree Жил старик на развесистой ветке… (Кружков) Image:100%.png
Жил на дереве старец из бардов… (Смирнов) Image:100%.png
66. There was a young lady of Corsica
67. There was an old person of Bray
68. There was an old person of Sestri
69. There was an old person of Bude
70. There was an old person of Bow
71.
72.
81.
82. There was an old man of Thermopylæ… Жил да был старичок в Туапсе… (Тэ)
83. There was an old person of Minety… Жил да был старикан в Блумсберри… (Тэ)
84. There was an old man whose despair…
87. There was an old man of Dunrose… Жил в Афинах один Стариканос… (Кружков)
89. There was an old man of Spithead… Жил один старичок в Девоншире… (Кружков)
90. У старца из города Кёльна… (Смирнов)
91. There was an old person of Florence… Престарелый гурман из Месхеты… (Смирнов) Image:100%.png
92. There was an old person of Loo… Жизнь! — рыдает старушка из Лу… (Смирнов) Image:100%.png
93. There was an old person of Pisa… Надевает мамаша из Пизы… (Смирнов) Image:100%.png
94. There was an old man in a garden… Древний старец возделывал сад… (Смирнов) Image:100%.png
95. There was an old man of Thames Ditton… Арап в закоулках Арбата… (Смирнов) Image:100%.png
96. There There was an old man of Dee-side… У почтенного старца в Карреро… (Смирнов) Image:100%.png

[edit] Ссылки

Personal tools