This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Когда к выздоровленью наконец (Тагор/Ахматова)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

Когда живую куклу... Когда к выздоровленью наконец… ~
автор Рабиндранат Тагор
Дверь раствори...
PD (1)
См. Тагор в переводах Ахматовой. Без даты. Перевод Анны Ахматовой. Источник: Р. Тагор. Лирика. М., «Художественная Литература», 1967.



* * *


Когда к выздоровленью наконец
Мне жизнь своё прислала приглашенье,
В тот незабвенный и недавний день
Она так щедро подарила мне
Способность мир по-новому узреть.
И золотом затопленное небо —
Как коврик созерцанья
Отшельника всевышнего.
И сокровенный изначальный миг,
Времён исток,
Открылся предо мной.
И я постигнул, что моё рожденье
Нанизано на нить рождений прежних
И словно солнца семицветный свет, —
Так зрелище в одном себе хранит
Поток других, невидимых творений.



Примечания



© Anna Akhmatova, Translation. Non-commercial.


Personal tools