This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Кузнечик и сверчок (Китс/Пастернак)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search
Кузнечик и сверчок ~ On the Grasshopper and Cricket
автор Джон Китс
Перевод выполнен Борисом Леонидовичем Пастернаком.




Пастернак:

КУЗНЕЧИК И СВЕРЧОК

В свой час своя поэзия в природе:
    Когда в зените день и жар томит
    Притихших птиц, чей голосок звенит
Вдоль изгороди скошенных угодий?
Кузнечик — вот виновник тех мелодий.
    Певун и лодырь, потерявший стыд,
    Пока и сам, по горло пеньем сыт,
Не свалится последним в хороводе.
В свой час во всем поэзия своя:
    Зимой, морозной ночью молчаливой
    Пронзительны за печкой переливы
Сверчка во славу теплого жилья.
        И, словно летом, кажется сквозь дрему,
        Что слышишь треск кузнечика знакомый.
 
1938


Китс:

ON THE GRASSHOPPER AND CRICKET

The poetry of earth is never dead:
    When all the birds are faint with the hot sun,
    And hide in cooling trees, a voice will run
From hedge to hedge about the new-mown mead;
That is the Grasshopper's — he takes the lead
    In summer luxury, — he has never done
    With his delights; for when tired out with fun
He rests at ease beneath some pleasant weed.
The poetry of earth is ceasing never:
    On a lone winter evening, when the frost
        Has wrought a silence, from the stove there shrills
The Cricket's song, in warmth increasing ever,
    And seems to one in drowsiness half lost,
         The Grasshopper's among some grassy hills.

30 декабря 1816

Примечания

Сонет «Кузнечик и сверчок» — одно из самых известных стихотворений Китса. Написан 30 декабря 1816 года во время 15-минутного поэтического состязания с Ли Хантом на заданную им тему. Сонет неоднократно переводился на русский язык. Наиболее известны переводы Б. Пастернака (1938), С. Маршака (1943), С. Сухарева (1969), Т. Спендиаровой (1971), А. Покидова (1972), О. Чухонцева (1972), А. Кудрявицкого (1995).

Другие переводы


© Boris Pasternak, Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Борис Леонидович Пастернак, Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.


Personal tools