This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

К Елене (По/Бальмонт, 1831)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search
К Елене ~ To Helen (Helen, thy beauty is to me…)
автор Эдгар Аллан По
PD (1)
Перевод Константина Дмитриевича Бальмонта. — translation[1].



К ЕЛЕНЕ[1]

О, Елена, твоя красота для меня —
        Как Никейский челнок старых дней,
Что, к родимому краю неся и маня,
        Истомленного путника мчал все нежней
        Над волной благовонных морей.

        По жестоким морям я блуждал, нелюдим,
Но классический лик твой, с загадкою грез,
С красотой гиацинтовых нежных волос,
        Весь твой облик Наяды — всю грусть, точно дым,
Разогнал — и меня уманила Наяда
К чарованью, что звалось — Эллада,
        И к величью, что звалося — Рим.

Вот, я вижу, я вижу тебя вдалеке,
        Ты как статуя в нише окна предо мной,
Ты с лампадой агатовой в нежной руке,
О, Психея, из стран, что целебны тоске
         И зовутся Святою Землей!

1831/1845



Другие переводы

Personal tools