This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

К Мильтону (Вордсворт/Бальмонт)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search
К Мильтону (Лондон 1802) ~ London, 1802
автор Уильям Вордсворт
PD (1)
Перевод Константина Дмитриевича Бальмонта, опубл. 1893 г.. — translation[1].


Бальмонт:

К МИЛЬТОНУ <ЛОНДОН, 1802>[1]

Мильтон? Зачем тебя меж нами нет?
    Британии ты нужен в дни паденья!
    Везде заветов прошлого забвенье,
Погибла честь, померкнул правды свет.
Родимый край под гнетом тяжких бед,
    В оковах лжи, тоски, ожесточенья.
    О, пробуди в нас честные стремленья,
Стряхни могильный сон, восстань, поэт!
Твоя душа была звездой блестящей,
    Твой голос был как светлый вал морской —
    Могучий, и свободный, и звенящий;
    Ты твёрдо шел житейскою тропой.
Будь вновь для нас зарею восходящей,
    Будь факелом над смутною толпой!

Опубл.1893

Вордсворт:

LONDON, 1802[1]

MILTON! thou shouldst be living at this hour:
    England hath need of thee: she is a fen
    Of stagnant waters: altar, sword, and pen,
Fireside, the heroic wealth of hall and bower,
Have forfeited their ancient English dower
    Of inward happiness. We are selfish men;
    O raise us up, return to us again,
And give us manners, virtue, freedom, power!
Thy soul was like a Star, and dwelt apart;
    Thou hadst a voice whose sound was like the sea:
    Pure as the naked heavens, majestic, free,
    So didst thou travel on life's common way,
In cheerful godliness; and yet thy heart
    The lowliest duties on herself did lay.

1802, Лондон


Personal tools