Лир в переводах Кружкова
Documents libres.
| ← | Эдвард Лир в переводах Григория Кружкова ~ автор Эдвард Лир | 1. → |
| Книги нонсенса (Лир) Переводчик: Григорий Кружков. Публикуется с согласия переводчика. |
Contents |
[edit] Книга нонсенса 1
- 1. Жил старик с сединой в бороде…
- 8. Жил-был старичок из Гонконга…
- 34. Жил-был старичок между ульями…
- 63. Жил один долгожитель в Пергаме…
- 68. Жил на свете разумный супруг…
- 72. Пожилой джентльмен из Айовы…
- 91. У старушки одной на Руси…
[edit] Книга нонсенса 2
[edit] Книга нонсенса 3
- 13. Жил один старичок на болоте…
- 50. Одна старушонка из Лоха…
- 60. Жила-была дама приятная…
- 65. Жил старик на развесистой ветке…
- 87. Жил в Афинах один Стариканос…
- 89. Жил один старичок в Девоншире…
[edit] Книга нонсенса 4
[edit] Книга нонсенса 5
[edit] Лимерики
- Лимерики (Кружков)
- Жила-была дама приятная…
- Жил-был старичок из Гонконга…
- Жил-был старичок между ульями…
- Жил в Афинах один Стариканос…
- Жил на свете разумный супруг…
- Жил один долгожитель в Пергаме…
- Жил один старичок в Девоншире…
- Жил один старичок на болоте…
- Жил старик на развесистой ветке…
- Жил старик с сединой в бороде…
- Одна старушонка из Лоха…
- Пожилой джентльмен из Айовы…
- У старушки одной на Руси…
- Жила-была дама приятная…
[edit] Лимерики по мотивам Эдварда Лира
- Жил-был старичок из Винчестера…
- Жил-был старичок у канала…
- Жил мальчик вблизи Фермопил…
- Один джентльмен втихомолку…
- Один старикашка с косою…
