Одна старушонка из Лоха (Лир/Кружков)

Documents libres.

Jump to: navigation, search

← 49. Книга нонсенса 3/50 ~ Одна старушонка из Лоха...
автор Эдвард Лир
51. →
Из Третьей книги нонсенса. Перевод с английского Григория Кружкова. Публикуется с согласия переводчика.

Кружков:

[50]

Одна старушонка из Лоха
Себя развлекала неплохо:
      Все утро сидела
      И в дудку дудела
На кустике чертополоха.

Опубл. 1993 (?)

Lear:

[50]

There was an old person of Jodd,
Whose ways were perplexing and odd;
      She purchased a whistle,
      And sate on a thistle,
And squeaked to the people of Jodd.

Опубл. 1872

Другие переводы:


© Grigory Kruzhkov. Translation. Can be reproduced if non commercial. / © Григорий Михайлович Кружков. Перевод. Копирование допускается только в некоммерческих целях.


Personal tools