This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Пред пьяным соловьём, влетевшим в сад, сверкал (Хайам/Румер)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search
Ты всё пытаешься проникнуть… Пред пьяным соловьём, влетевшим в сад, сверкал… ~
автор Омар Хайам
Мне чаша чистого вина всегда…
Перевод с персидского Осипа Борисовича Румера. См. также Рубаи (Хайам/Румер), №86 . Цит. по изд. Омар Хайям, Рубаи. Ташкент, 1978.


     
     
 * * *

 Пред пьяным соловьём, влетевшим в сад, сверкал,
 Средь роз смеющихся смеющийся бокал,
 И, подлетев ко мне, певец любви на тайном
 Наречии: «Лови мгновение!» — сказал.



Personal tools