Пройдя Цзыньминьское ущелье, расстаюсь с родиной

Documents libres.

Jump to: navigation, search

Провожая до Балина друга Пройдя Цзыньминьское ущелье, расстаюсь с родиной ~
автор Ли Бо
Перевод Анны Ахматовой. Источник: Китайская классическая поэзия (Эпоха Тан). Москва, «Художественная Литература», 1956.



Пройдя Цзыньминьское ущелье,
расстаюсь с родиной



Ущелие Цзыньминь пройдя,
Пространство Чу увидел я.
Здесь кряжей нет, здесь край равнин,
Рекой затоплены поля.
Небесным зеркалом луна
Летит, в реке отражена.
Люблю реку родимых мест,
И мне сопутствует она.



Примечания



© Anna Akhmatova, Translation. Non-commercial.


Personal tools