This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

Сентиментальный лунный свет (Готье/Эфрон)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search
Сентиментальный лунный свет ~ Clair de lune sentimental
автор Теофиль Готье
№4 из цикла Вариации на тему «Венецианского карнавала» (Variations sur le Carnaval de Venise). Перевод Ариадны Сергеевны Эфрон.


4. СЕНТИМЕНТАЛЬНЫЙ ЛУННЫЙ СВЕТ

Сквозь исступленье карнавала
Шутихою взмывает вдруг
Над лунной прорезью канала
Фонтаном в небо бьющий звук…

Напев шальной! Зачем в твой лепет
И бубенцов твоих трезвон
Вплетается страданья трепет,
Разлуки голубиный стон?

Из гулкой и туманной дали
Зачем меня тревожишь вновь
В своей негаснущей печали
Ты, прошлогодняя любовь?

Былой апрель в лесу былого,
Зачем сжимаешь сердце в ком
И пальцы нам сплетаешь снова
Над первым голубым цветком?

О, как не отличить в сверлящей,
Дрожащей звуковой волне
Ребячливый твой голос, длящий
Серебряную боль во мне!

В нём холод, пламя, смех, смятенье,
Ложь, нежность, дерзость, плутовство…
Подобно смерти упоенье,
С которым слушаешь его,

С которым алою капелью
Душа сочится круглый год…
Так над колодезной купелью
Роняет слёзы влажный свод…

Избитой карнавальной темы
Варьяция! Сквозь слёзы — смех…
Как от тебя страдаем все мы!
А я, пожалуй, горше всех…

Personal tools