This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.
Сонет 147 (Шекспир/Маршак)
Free texts and images.
| ← Сонет 146 | Сонет 147 ~ Sonnet 147 (My love is as a fever, longing still…) автор Уильям Шекспир | Сонет 148 → |
| См. Сонеты (Шекспир). Перевод Перевод Самуила Яковлевича Маршака (1948), цитируется по изданию: У. Шекспир. Полное собрание сочинений. Том 8. М., 1960. |
CXLVII
Любовь – недуг. Моя душа больна
Томительной, неутолимой жаждой.
Того же яда требует она,
Который отравил её однажды.
Мой разум-врач любовь мою лечил.
Она отвергла травы и коренья,
И бедный лекарь выбился из сил
И нас покинул, потеряв терпенье.
Отныне мой недуг неизлечим.
Душа ни в чем покоя не находит.
Покинутые разумом моим,
И чувства и слова по воле бродят.
И долго мне, лишенному ума,
Казался раем ад, а светом — тьма!
© Samuil Marshak, translation.
