This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

У раскрытого окна (Тагор/Ахматова)

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

Когда сквозь сумрак предо мной… У раскрытого окна ~
автор Рабиндранат Тагор
Сантальская девушка
См. Тагор в переводах Ахматовой. Без даты — Image:Flag of Canada.jpg ОД в Канаде[1]. Перевод Анны Ахматовой. Источник: Р. Тагор. Лирика. М., «Художественная Литература», 1967.



У раскрытого окна


Окно открыто в комнате пустой,
И безмятежен полдень золотой.
Мне песня вдруг послышалась вдали,
Как тайный голос из глубин земли,
Таким блаженством эта песнь полна,
Что в синеву душа унесена.
Кому мне гимн восторженный сложить?
Кого за песню мне благодарить?
В молчанье сердце тянется к словам,
В которых всё звучит на радость нам.
Утихла страсть — пожаром не горит.
«Я счастливо», — мне сердце говорит.



Примечания

  1. Image:I-white.on.blue.png

    (По-русски)  Это произведение является общественным достоянием в Канаде, но может всё еще охраняться законом об авторских правах в США и некоторых странах Европы. Читатель сам несёт ответственность за решение, является ли данное произведение объектом авторского права или находится в общественном достоянии на территории той страны, где находится читатель.

    fr | en | de | es | ru | zh


© Anna Akhmatova, Translation. Non-commercial.


Personal tools