У старушки одной на Руси (Лир/Кружков)

Documents libres.

Jump to: navigation, search

← 90. Не желал старикан из Испании… Книга нонсенса 1/91 ~ У старушки одной на Руси...
автор Эдвард Лир
92. Дед-звонарь очень был… →
Из Книги нонсенса 1. Перевод с английского Григория Кружкова. Ранее не публиковался. Публикуется с согласия переводчика. По-английски: There was a Young Lady of Russia...

Кружков:

[91]

У старушки одной на Руси
Голос был — хоть святых выноси.
      Когда в полную силу
      Она голосила,
Катастрофа была на Руси.

Опубл. 1993 (?)

Lear:

[91]

There was a Young Lady of Russia,
Who screamed so that no one could hush her;
      Her screams were extreme,
      No one heard such a scream,
As was screamed by that lady of Russia.

Опубл. 1846

Другие переводы:


© Grigory Kruzhkov, Translation. Can be reproduced if non-commercial.


Personal tools