Ситницкий:
IMPRESSION
Le Réveillon [1]
Каймой багровой небо рдело;
Тесня туман за горизонт,
Рассвет вставал из белых вод,
Как на заре, с постели, дева.
И мглу ночную, будто птицу,
Стрел поражали острия,
И бронзовых лучей струя,
Дробясь, пестрила черепицу,
Чтоб светом наводнить округу,
Каштанов золотя кору,
И с ветки, стылой на ветру,
Согнать сомлевшую пичугу.
2005
|
Уайльд:
IMPRESSION
Le Réveillon
The sky is laced with fitful red,
The circling mists and shadows flee,
The dawn is rising from the sea,
Like a white lady from her bed.
And jagged brazen arrows fall
Athwart the feathers of the night,
And a long wave of yellow light
Breaks silently on tower and hall,
And spreading wide across the wold[1]
Wakes into flight some fluttering bird,
And all the chestnut tops are stirred,
And all the branches streaked with gold.
Опубл. 1890
|