This web site doesn't display advertising. Please consider making a donation.

The Millionairess/Act IV

Free texts and images.

Jump to: navigation, search

Act III The Millionairess ~ Act IV
written by George Bernard Shaw



The coffee room of The Pig & Whistle, now transmogrified into the lounge of The Cardinal's Hat, a very attractive riverside hotel. The long tables are gone, replaced by several teatables with luxurious chairs round them. The old sideboard, the stuffed fish, the signboards are no more: instead there is an elegant double writing desk for two sitters, divided by stationery cases and electric lamps with dainty shades. Near it is a table with all the illustrated papers and magazines to hand. Farther down the room, towards the side next the door, there is a long well cushioned seat, capable of accommodating three persons. With three chairs at the other side it forms a fireside circle. The old hatstand has gone to its grave with the sideboard. The newly painted walls present an attractive color scheme. The floor is parquetted and liberally supplied with oriental rugs. All the appurtenances of a brand new first class hotel lounge are in evidence.

Alastair, in boating flannels, is sprawling happily on the long seat, reading an illustrated magazine. Patricia, in her gladdest summer rags, is knitting in the middle chair opposite, full of quiet enjoyment.

It is a fine summer afternoon; and the general effect is that of a bank holiday paradise.


ALASTAIR. I say, Seedy, isnt this jolly?

PATRICIA. Yes, darling: it's lovely.

ALASTAIR. Nothing beats a fine week-end on the river. A pull on the water in the morning to give one a good stretch and a good appetite. A good lunch, and then a good laze. What more can any man desire on earth?

PATRICIA. You row so beautifully, Ally. I love to see you sculling. And punting too. You look so well standing up in the punt.

ALASTAIR. It's the quiet of it, the blessed quiet. You are so quiet: I'm never afraid of your kicking up a row about nothing. The river is so smooth. I dont know which is more comforting, you or the river, when I think of myself shooting Niagara three or four times a day at home.

PATRICIA. Dont think of it, darling. It isnt home: this is home.

ALASTAIR. Yes, dear: youre right: this is what home ought to be, though it's only a hotel.

PATRICIA. Well, what more could anyone ask but a nice hotel? All the housekeeping done for us: no trouble with the servants: no rates nor taxes. I have never had any peace except in a hotel. But perhaps a man doesnt feel that way.

The manager of the hotel, a young man, smartly dressed, enters. He carries the hotel register, which he opens and places on the newspaper table. He then comes obsequiously to his two guests.

MANAGER [between them] Good afternoon, sir. I hope you find everything here to your liking.

ALASTAIR. Yes, thanks. But what have you done to the old place? When I was here last, a year ago, it was a common pub called The Pig and Whistle.

THE MANAGER. It was so until quite lately, sir. My father kept The Pig and Whistle. So did his forefathers right back to the reign of William the Conqueror. Cardinal Wolsey stopped once for an hour at The Pig and Whistle when his mule cast a shoe and had to go to the blacksmith's. I assure you my forefathers thought a lot of themselves. But they were uneducated men, and ruined the old place by trying to improve it by getting rid of the old things in it. It was on its last legs when you saw it, sir. I was ashamed of it.

ALASTAIR. Well, you have made a first rate job of it now.

THE MANAGER. Oh, it was not my doing, sir: I am only the manager. You would hardly believe it if I were to tell you the story of it. Much more romantic, to my mind, than the old tale about Wolsey. But I mustnt disturb you talking. You will let me know if theres anything I can do to make you quite comfortable.

PATRICIA. I should like to know about the old Pig if it's romantic. If you can spare the time, of course.

THE MANAGER. I am at your service, madam, always.

ALASTAIR. Fire ahead, old man.

THE MANAGER. Well, madam, one day a woman came here and asked for a job as a scullery maid. My poor old father hadnt the nerve to turn her out: he said she might just try for a day or two. So she started in. She washed two dishes and broke six. My poor old mother was furious: she thought the world of her dishes. She had no suspicion, poor soul, that they were ugly and common and old and cheap and altogether out of date. She said that as the girl had broken them she should pay for them if she had to stay for a month and have the price stopped out of her wages. Off went the girl to Reading and came back with a load of crockery that made my mother cry: she said we should be disgraced for ever if we served a meal on such old fashioned things. But the very next day an American lady with a boating party bought them right off the table for three times what they cost; and my poor mother never dared say another word. The scullery maid took things into her own hands in a way we could never have done. It was cruel for us; but we couldnt deny that she was always right.

PATRICIA. Cruel! What was there cruel in getting nice crockery for you?

THE MANAGER. Oh, it wasnt only that, madam: that part of it was easy and pleasant enough. You see all she had to do with the old crockery was to break it and throw the bits into the dustbin. But what was the matter with the old Pig and Whistle was not the old thick plate that took away your appetite. It was the old people it had gathered about itself that were past their work and had never been up to much according to modern ideas. They had to be thrown into the street to wander about for a few days and then go into the workhouse. There was the bar that was served by father and mother: she dressed up to the nines, as she thought, poor old dear, never dreaming that the world was a day older than when she was married. The scullery maid told them the truth about themselves; and it just cut them to pieces; for it was the truth; and I couldnt deny it. The old man had to give in, because he had raised money on his freehold and was at his wits' end to pay the mortgage interest. The next thing we knew, the girl had paid off the mortgage and got the whip hand of us completely. 'It's time for you two to sell your freehold and retire: you are doing no good here' she said.

PATRICIA. But that was dreadful, to root them up like that.

THE MANAGER. It was hard; but it was the truth. We should have had the brokers in sooner or later if we had gone on. Business is business; and theres no room for sentiment in it. And then, think of the good, she did. My parents would never have got the price for the freehold that she gave them. Here was I, ashamed of the place, tied to the old Pig and Whistle by my feeling for my parents, with no prospects. Now the house is a credit to the neighborhood and gives more employment than the poor old Pig did in its best days; and I am the manager of it with a salary and a percentage beyond anything I could have dreamt of.

ALASTAIR. Then she didnt chuck you, old man.

THE MANAGER. No, sir. You see, though I could never have made the change myself, I was intelligent enough to see that she was right. I backed her up all through. I have such faith in that woman, sir, that if she told me to burn down the hotel tonight I'd do it without a moment's hesitation. When she puts her finger on a thing it turns into gold every time. The bank would remind my father if he overdrew by five pounds; but the manager keeps pressing overdrafts on her: it makes him miserable when she has a penny to her credit. A wonderful woman, sir: one day a scullery maid, and the next the proprietress of a first class hotel.

PATRICIA. And are the old people satisfied and happy?

THE MANAGER. Well, no: the change was too much for them at their age. My father had a stroke and wont last long, I'm afraid. And my mother has gone a bit silly. Still, it was best for them; and they have all the comforts they care for.

ALASTAIR. Well, thats a very moving tale: more so than you think, old boy, because I happen to know a woman of that stamp. By the way, I telegraphed for a friend of mine to come and spend the week- end with us here: a Mr Sagamore. I suppose you can find a room for him.

THE MANAGER. That will be quite all right, sir, thank you.

PATRICIA. Have you many people in the house this week-end?

THE MANAGER. Less than usual, madam. We have an Egyptian doctor who takes his meals here: a very learned man I should think: very quiet: not a word to anybody. Then there is another gentleman, an invalid, only just discharged from the Cottage Hospital. The Egyptian doctor recommended our chef to him; and he takes his meals here too. And that is all, madam, unless some fresh visitors arrive.

ALASTAIR. Well, we must put up with them.

THE MANAGER. By the way, sir, I am sorry to trouble you; but you came up this morning without signing the register. I have brought it up. Would you be so good? [He fetches the register from the table and presents it to Alastair with his fountain pen].

ALASTAIR [sitting up and taking it on his knees] Oh, I am sorry: I forgot. [He signs]. There you are. [He puts up his legs again].

THE MANAGER. Thanks very much, sir. [He glances at the register before shutting it. The signature surprises him]. Oh, indeed, sir! We are honored.

ALASTAIR. Anything wrong?

THE MANAGER. Oh no, sir, nothing wrong: quite the contrary. Mr and Mrs Fitzfassenden. The name is so unusual. Have I the honor of entertaining the celebrated--

ALASTAIR [interrupting] Yes: it's all right: I am the tennis champion and the boxing champion and all the rest of it; but I am here for a holiday and I dont want to hear anything more about it.

THE MANAGER [shutting the book] I quite understand, sir. I should not have said anything if it were not that the proprietress of this hotel, the lady I told you of, is a Mrs Fitzfassenden.

ALASTAIR [rising with a yell] What! Let me out of this. Pack up, Seedy. My bill, please, instantly.

THE MANAGER. Certainly, sir. But may I say that she is not on the premises at present and that I do not expect her this week-end.

PATRICIA. Dont fuss, darling. Weve a perfect right to be in her hotel if we pay our way just like anybody else.

ALASTAIR. Very well: have it your own way. But my week-end is spoilt.

THE MANAGER. Depend on it, she wont come, sir. She is getting tired of paying us unexpected visits now that she knows she can depend on me. [He goes out, but immediately looks in again to say] Your friend Mr Sagamore, sir, coming up with the invalid gentleman. [He holds the door open for Sagamore and Adrian, who come in. Then he goes out, taking the register with him].

Adrian, who comes first, limps badly on two walking sticks; and his head is bandaged. He is disagreeably surprised at seeing Fitzfassenden and Patricia.

ADRIAN. Alastair! Miss Smith! What does this mean, Sagamore? You never told me who you were bringing me to see: you said two friends. Alastair: I assure you I did not know you were here. Sagamore said some friends who would be glad to see me.

PATRICIA. Well, we are glad to see you, Mr Blenderbland. Wont you sit down?

ALASTAIR. But whats happened to you, old chap? What on earth have you done to yourself?

ADRIAN [exasperated] Everyone asks me what I have done to myself. I havent done anything to myself. I suppose you mean this and this [he indicated his injuries]. Well, they are what your wife has done to me. That is why Sagamore should not have brought me here.

ALASTAIR. I say: I am frightfully sorry, old chap.

PATRICIA [rising solicitously] Do sit down, Mr Blenderbland. Rest yourself on that couch. [Arranging cushions] Dear! dear!

ALASTAIR. Eppy is like that, you know.

ADRIAN. Yes: I know now. But I ought not to be here: Sagamore should not have brought me here.

PATRICIA. But why not? I assure you we're delighted to see you. We dont mind what Mrs Fitzfassenden does.

ADRIAN. But I do. You are most kind; but I cannot claim the privilege of a friend and at the same time be the plaintiff in an action for assault and battery.

ALASTAIR. Yes you can, old chap. The situation is not new. The victims always come to us for sympathy. Make yourself comfortable.

ADRIAN [reluctantly sitting down and disposing his damaged limbs along the couch] Well, it's most kind of you; and I really cant stand any longer. But I dont understand why Sagamore should have played such a trick on me. And, of course, on you too.

Patricia returns to her chair, and resumes her knitting.

SAGAMORE [taking a chair next Patricia on her left] Well, the truth of the matter is that Blenderbland wont be reasonable; and I thought you two might help me to bring him to his senses.

ADRIAN [obstinately] It's no use, Sagamore. Two thousand five hundred. And costs. Not a penny less.

SAGAMORE. Too much. Ridiculous. A jury might give five hundred if there was a clear disablement from earning, or if the defendant had done something really womanly, like throwing vitriol. But you are only a sleeping partner in the firm your father founded: you dont really earn your income. Besides, hang it all! a man accusing a woman of assault!

ALASTAIR. Why didnt you give her a punch in the solar plexus?

ADRIAN. Strike a woman! Impossible.

ALASTAIR. Rot! If a woman starts fighting she must take what she gets and deserves.

PATRICIA. Look at the marks she's left on you, Mr Blenderbland! You shouldnt have put up with it: it only encourages her.

ALASTAIR. Search me for marks: you wont find any. Youd have found a big mark on her the first time she tried it on me. There was no second time.

ADRIAN. Unfortunately I have neither your muscle nor your knowledge of how to punch. But I will take lessons when I get well. And she shall pay for them. Two thousand five hundred. And medical expenses. And costs.

SAGAMORE. And cab fare to the Cottage Hospital, I suppose.

ADRIAN. No: I went in her own car. But now you remind me, I tipped the chauffeur. Now dont misunderstand me. It is not the money. But I wont be beaten by a woman. It's a point of honor: of self-respect.

SAGAMORE. Yes; but how do you arrive at the figure? Why is your honor and self-respect worth two thousand five hundred pounds and not two thousand five hundred millions?

ADRIAN. My brother got two thousand five hundred from the railway company when an electric truck butted into him on the platform at Paddington. I will not let Epifania off with less. It was an unprovoked, brutal, cowardly assault.

SAGAMORE. Was it quite unprovoked? You will not get a jury to swallow that without a peck of salt?

ADRIAN. I have told you over and over again that it was absolutely unprovoked. But the concussion from which I suffered obliterated all consciousness of what happened immediately before the assault: the last thing I can recollect was a quite ordinary conversation about her father's money.

SAGAMORE. So much the worse for you. She can accuse you of anything she likes. And remember: no man can get damages out of a British jury unless he goes into court as a moral man.

ADRIAN. Do you suggest that I am not a moral man?

SAGAMORE. No; but Mrs Fitzfassenden's counsel will if you take her into court.

ADRIAN. Stuff! Would any jury believe that she and I were lovers on the strength of a sprained ankle, a dislocated knee, and a lump on my head the size of an ostrich's egg?

SAGAMORE. The best of evidence against you. It's only lovers that have lovers' quarrels. And suppose she pleads self-defence against a criminal assault!

ADRIAN. She dare not swear to such a lie.

SAGAMORE. How do you know it's a lie? You dont know what happened at the end. You had concussion of the brain.

ADRIAN. Yes: after the assault.

SAGAMORE. But it obliterated your consciousness of what happened before the assault. How do you know what you did in those moments?

ADRIAN. Look here. Are you my solicitor or hers?

SAGAMORE. Fate seems to have made me the solicitor of everybody in this case. If I am forced to throw up either her case or yours, I must throw up yours. How can I afford to lose a client with such an income and such a temper? Her tantrums are worth two or three thousand a year to any solicitor.

ADRIAN. Very well, Sagamore. You see my condition: you know that right and justice are on my side. I shall not forget this.

The manager enters, looking very serious.

THE MANAGER [to Alastair] I am extremely sorry, sir. Mrs Fitzfassenden is downstairs with the Egyptian doctor. I really did not expect her.

EPIFANIA [dashing into the room and addressing herself fiercely to the manager] You have allowed my husband to bring a woman to my hotel and register her in my name. You are fired. [She is behind the couch and does not see Adrian. Sagamore rises].

THE MANAGER. I am sorry, madam: I did not know that the gentleman was your husband. However, you are always right. Do you wish me to go at once or to carry on until you have replaced me?

EPIFANIA. I do not wish you to go at all: you are re-engaged. Throw them both out, instantly.

ALASTAIR. Ha ha ha!

SAGAMORE. Your manager cannot throw Alastair out: Alastair can throw all of us out, if it comes to that. As to Miss Smith, this is a licensed house; and she has as much right to be here as you or I.

EPIFANIA. I will set fire to the hotel if necessary. [She sees Adrian]. Hallo! What is this? Adrian here too! What has happened to your head? What are those sticks for? [To the manager] Send the doctor here at once. [To Adrian] Have you hurt yourself?

The manager hurries out, glad to escape from the mêlée.

ADRIAN. Hurt myself! Hurt myself!!

EPIFANIA. Has he been run over?

ADRIAN. This woman has half killed me; and she asks have I hurt myself! I fell down the whole flight of stairs. My ankle was sprained. My knee was twisted. The small bone of my leg was broken. I ricked my spine. I had to give them a subscription at the Cottage Hospital, where your man took me. I had to go from there to a nursing home: twelve guineas a week. I had to call in three Harley Street surgeons; and none of them knew anything about dislocated knees: they wanted to cut my knee open to see what was the matter with it. I had to take it to a bonesetter; and he charged me fifty guineas.

EPIFANIA. Well, why did you not walk downstairs properly? Were you drunk?

ADRIAN [suffocating] I--

SAGAMORE [cutting in quickly] He declares that his injuries were inflicted by you when you last met, Mrs Fitzfassenden.

EPIFANIA. By me! Am I a prizefighter? Am I a coal-heaver?

ADRIAN. Both.

SAGAMORE. Do you deny that you assaulted him?

EPIFANIA. Of course I deny it. Anything more monstrous I never heard. What happened was that he insulted my father grossly, without the slightest provocation, at a moment when I had every reason to expect the utmost tenderness from him. The blood rushed to my head: the next thing I remember is that I was lying across the table, trembling, dying. The doctor who found me can tell you what my condition was.

ADRIAN. I dont care what your condition was. What condition did your chauffeur find me in?

SAGAMORE. Then neither of you has the least notion of how this affair ended.

ADRIAN. I have medical evidence.

EPIFANIA. So have I.

ADRIAN. Well, we shall see. I am not going to be talked out of my case.

EPIFANIA. What do you mean by your case?

SAGAMORE. He is taking an action against you.

EPIFANIA. An action! Very well: you know my invariable rule. Fight him to the last ditch, no matter what it costs. Take him to the House of Lords if necessary. We shall see whose purse will hold out longest. I will not be blackmailed.

ADRIAN. You think your father's money places you above the law?

EPIFANIA [flushing] Again!

She makes for him. Alastair seizes her from behind and whirls her away towards Sagamore; then places himself on guard between her and the couch, balancing his fist warningly.

ALASTAIR. Now! now! now! None of that. Toko, my girl, toko.

SAGAMORE. Toko! What is toko?

ALASTAIR. She knows. Toko is an infallible medicine for calming the nerves. A punch in the solar plexus and a day in bed: thats toko.

EPIFANIA. You are my witness, Mr Sagamore, how I go in fear of my husband's brutal violence. He is stronger than I am: he can batter me, torture me, kill me. It is the last argument of the lower nature against the higher. My innocence is helpless. Do your worst. [She sits down in Sagamore's chair with great dignity].

ALASTAIR. Quite safe now, ladies and gentlemen. [He picks up his illustrated paper, and retires with it to one of the remoter tea- tables, where he sits down to read as quietly as may be].

ADRIAN [to Epifania] Now you know what I felt. It serves you right.

EPIFANIA. Yes: go on. Insult me. Threaten me. Blackmail me. You can all do it with impunity now.

SAGAMORE [behind her chair] Dont take it that way, Mrs Fitzfassenden. There is no question of blackmailing or insulting you. I only want to settle this business of Mr Blenderbland's injuries before we go into the matrimonial question.

EPIFANIA. I want to hear no more of Mr Blenderbland and his ridiculous injuries.

SAGAMORE. Do be a little reasonable, Mrs Fitzfassenden. How are we to discuss the compensation due to Mr Blenderbland without mentioning his injuries?

EPIFANIA. There is no compensation due to Mr Blenderbland. He deserved what he got, whatever that was.

SAGAMORE. But he will take an action against you.

EPIFANIA. Take one against him first.

SAGAMORE. What for?

EPIFANIA. For anything; only dont bother me about it. Claim twenty thousand pounds damages. I tell you I will not be blackmailed.

ADRIAN. Neither will I. I am entitled to compensation and I mean to have it.

SAGAMORE [coming between them] Steady! steady! please. I cannot advise either of you to go to law; but quite seriously, Mrs Fitzfassenden, Mr Blenderbland is entitled to some compensation. You can afford it.

EPIFANIA. Mr Sagamore: a woman as rich as I am cannot afford anything. I have to fight to keep every penny I possess. Every beggar, every blackmailer, every swindler, every charity, every testimonial, every political cause, every league and brotherhood and sisterhood, every church and chapel, every institution of every kind on earth is busy from morning to night trying to bleed me to death. If I weaken for a moment, if I let a farthing go, I shall be destitute by the end of the month. I subscribe a guinea a year to the Income Tax Payers' Defence League; but that is all: absolutely all. My standing instructions to you are to defend every action and to forestall every claim for damages by a counter- claim for ten times the amount. That is the only way in which I can write across the sky 'Hands off My Money.'

SAGAMORE. You see, Mr Blenderbland, it's no use. You must withdraw your threat of an action.

ADRIAN. I wont.

SAGAMORE. You will. You must. Mrs Fitzfassenden: he can do nothing against you. Let me make an appeal on his behalf ad misericordiam.

EPIFANIA [impatiently] Oh, we are wasting time; and I have more important business to settle. Give him a ten pound note and have done with it.

ADRIAN. A ten pound note!!!

SAGAMORE [remonstrant] Oh, Mrs Fitzfassenden!

EPIFANIA. Yes: a ten pound note. No man can refuse a ten pound note if you crackle it under his nose.

SAGAMORE. But he wants two thousand five hundred.

EPIFANIA [rising stupefied] Two thou--[She gasps].

ADRIAN. Not a penny less.

EPIFANIA [going past Sagamore to the couch] Adrian, my child, I have underrated you. Your cheek, your gluttony, your obstinacy impose respect on me. I threw a half baked gentleman downstairs: and my chauffeur picked him up on the mat a magnificently complete Skunk.

ADRIAN [furious] Five thousand for that, Sagamore: do you hear?

SAGAMORE. Please! please! Do keep your temper.

ADRIAN. Keep your own temper. Has she lamed you for life? Has she raised a bump on your head? Has she called you a skunk?

SAGAMORE. No; but she may at any moment.

EPIFANIA [flinging her arms round him with a whoop of delight] Ha ha! Ha ha! My Sagamore! My treasure! Shall I give him five thousand on condition that he turns it into a million in six months?

ADRIAN. I will do what I like with it. I will have it unconditionally.

SAGAMORE [extricating himself gently from Epifania's hug] Mr Blenderbland: it is a mistake to go into court in the character of a man who has been called a skunk. It makes the jury see you in that light from the start. It is also very difficult for a plaintiff to get sympathy in the character of a man who has been thrashed by a woman. If Mrs Fitzfassenden had stabbed you, or shot you, or poisoned you, that would have been quite in order: your dignity would not have been compromised. But Mrs Fitzfassenden knows better. She knows the privileges of her sex to a hair's breadth and never oversteps them. She would come into court beautifully dressed and looking her best. No woman can be more ladylike--more feminine--when it is her cue to play the perfect lady. Long before we can get the case into the lists the bump on your head will have subsided; your broken bone will have set; and the color will have come back to your cheeks. Unless you can provoke Mrs Fitzfassenden to assault you again the day before the trial--and she is far too clever for that--the chances are a million to one against you.

ALASTAIR [rising and coming from the other end of the room] That is so, Blenderbland. You havnt a dog's chance. Next time you see her fist coming in your direction, duck and counter. If you dont get that satisfaction you wont get any. [He sits down next Patricia, on her right].

PATRICIA. Yes, Mr Blenderbland: Alastair's right. Ask her nicely, and perhaps she'll pay your expenses.

ADRIAN [sitting up and taking his head in his hands, shaken, almost lachrymose] Is there any justice for a man against a woman?

SAGAMORE [sitting beside him to console him] Believe me: no. Not against a millionairess.

EPIFANIA. And what justice is there for a millionairess, I should like to know?

SAGAMORE. In the courts--

EPIFANIA. I am not thinking of the courts: there is little justice there for anybody. My millions are in themselves an injustice. I speak of the justice of heaven.

ALASTAIR. Oh Lord! Now we're for it. [He deliberately puts his arm round Patricia's waist].

EPIFANIA. Alastair: how can you jeer at me? Is it just that I, because I am a millionairess, cannot keep my husband, cannot keep even a lover, cannot keep anything but my money? There you sit before my very eyes, snuggling up to that insignificant little nothingness who cannot afford to pay for her own stockings; and you are happy and she is happy. [She turns to Adrian] Here is this suit of clothes on two sticks. What does it contain?

ADRIAN [broken] Let me alone, will you?

EPIFANIA. Something that once resembled a man, something that liked lending me five pound notes and never asked me to repay them. Why? Kindness to me? Love of me? No: the swank of a poor man lending to a millionairess. In my divine wrath I smashed him as a child smashes a disappointing toy; and when he was beaten down to his real self I found I was not a woman to him but a bank account with a good cook.

PATRICIA. Thats all very fine, deary; but the truth is that no one can live with you.

EPIFANIA. And anyone can live with you. And apparently you can live with anybody.

ALASTAIR. What Seedy says is God's truth. Nobody could live with you.

EPIFANIA. But why? Why? Why?

SAGAMORE. Do be reasonable, Mrs Fitzfassenden. Can one live with a tornado? with an earthquake? with an avalanche?

EPIFANIA. Yes. Thousands of people live on the slopes of volcanoes, in the track of avalanches, on land thrown up only yesterday by earthquakes. But with a millionairess who can rise to her destiny and wield the power her money gives her, no. Well, be it so. I shall sit in my lonely house, and be myself, and pile up millions until I find a man good enough to be to me what Alastair is to Seedystockings.

PATRICIA. Well, I hope you wont have to wait too long.

EPIFANIA. I never wait. I march on; and when I come upon the things I need I grab them. I grabbed your Alastair. I find that he does not suit me: he beats me--

ALASTAIR. In self-defence. I never raised a hand to you except in self-defence.

EPIFANIA. Yes: you are like the great European Powers: you never fight except in self-defence. But you are two stone heavier than I; and I cannot keep my head at infighting as you can. You do not suit. I throw you to Greedy-Seedy-Stockings: you can punch her to your heart's content. Mr Sagamore: arrange the divorce. Cruelty and adultery.

PATRICIA. But I dont like this: it's not fair to Alastair. Why is he to be divorced instead of you?

EPIFANIA. Mr Sagamore: take an action against Patricia Smith for alienating my husband's affections. Damages twenty thousand pounds.

PATRICIA. Oh! Is such a thing possible, Mr Sagamore?

SAGAMORE. I am afraid it is, Miss Smith. Quite possible.

PATRICIA. Well, my dear old father used to say that in the law courts there is only one way to beat the people who have unlimited money; and that is to have no money at all. You cant get twenty thousand out of me. And call it vanity if you will; but I should rather like the world to know that in my little way I was able to take the best and dearest man in England from the richest woman.

EPIFANIA. Damn your dear old father!

ALASTAIR [laughing boisterously] Ha ha! One for you, Eppy. [He kisses Patricia].

SAGAMORE [smiling] I am afraid the laugh is with old Mr Smith, Mrs Fitzfassenden. Where there is nothing, the king loses his rights.

EPIFANIA. Oh, I can bear no more of this. I will not have my life dragged down to planes of vulgarity on which I cannot breathe. I will live in utter loneliness and keep myself sacred until I find the right man--the man who can stand with me on the utmost heights and not lose his head--the mate created for me in heaven. He must be somewhere.

THE DOCTOR [appearing at the door] The manager says I am wanted here. Who wants me?

EPIFANIA. _I_ want you. Come here [she stretches out her hand to him imperiously].

THE DOCTOR [coming to her and feeling her pulse] Something wrong with your blood pressure, eh? [Amazed] Ooooh!! I have never felt such a pulse. It is like a slow sledge hammer.

EPIFANIA. Well, is my pulse my fault?

THE DOCTOR. No. It is the will of Allah. All our pulses are part of the will of Allah.

ALASTAIR. Look here, you know, Doc: that wont go down in this country. We dont believe in Allah.

THE DOCTOR. That does not disconcert Allah in the least, my friend. The pulse beats still, slow, strong. [To Epifania] You are a terrible woman; but I love your pulse. I have never felt anything like it before.

PATRICIA. Well, just fancy that! He loves her pulse.

THE DOCTOR. I am a doctor. Women as you fancy them are nothing to me but bundles of ailments. But the life! the pulse! is the heartbeat of Allah, save in Whom there is no majesty and no might. [He drops her hand].

EPIFANIA. My pulse will never change: this is the love I crave for. I will marry you. Mr Sagamore: see about a special licence the moment you have got rid of Alastair.

THE DOCTOR. It is not possible. We are bound by our vows.

EPIFANIA. Well, have I not passed your mother's test? You shall have an accountant's certificate. I learned in the first half hour of my search for employment that the living wage for a single woman is five shillings a week. Before the end of the week I had made enough to support me for a hundred years. I did it honestly and legitimately. I explained the way in which it was done.

THE DOCTOR. It was not the way of Allah, the Merciful, the Compassionate. Had you added a farthing an hour to the wages of those sweated women, that wicked business would have crashed on your head. You sold it to the man Superflew for the last penny of his savings; and the women still slave for him at one piastre an hour.

EPIFANIA. You cannot change the market price of labor: not Allah himself can do that. But I came to this hotel as a scullery maid: the most incompetent scullery maid that ever broke a dinner service. I am now its owner; and there is no tuppence-hapeny an hour here.

THE DOCTOR. The hotel looks well in photographs; and the wages you pay would be a fortune to a laborer on the Nile. But what of the old people whose natural home this place had become? the old man with his paralytic stroke? the old woman gone mad? the cast out creatures in the workhouse? Was not this preying on the poverty of the poor? Shall I, the servant of Allah, live on such gains? Shall I, the healer, the helper, the guardian of life and the counsellor of health, unite with the exploiter of misery?

EPIFANIA. I have to take the world as I find it.

THE DOCTOR. The wrath of Allah shall overtake those who leave the world no better than they found it.

EPIFANIA. I think Allah loves those who make money.

SAGAMORE. All the evidence is that way, certainly.

THE DOCTOR. I do not see it so. I see that riches are a curse; poverty is a curse; only in the service of Allah is there justice, righteousness, and happiness. But all this talk is idle. This lady has easily fulfilled the condition imposed by my mother. But I have not fulfilled the condition imposed by the lady's father.

EPIFANIA. You need not trouble about that. The six months have not expired. I will shew you how to turn your hundred and fifty pounds into fifty thousand.

THE DOCTOR. You cannot. It is gone.

EPIFANIA. Oh, you cannot have spent it all: you who live like a mouse. There must be some of it left.

THE DOCTOR. Not a penny. Not a piastre. Allah--

EPIFANIA. Oh, bother Allah! What did you do with it?

THE DOCTOR. Allah is never bothered. On that afternoon when you left me to earn your own living I called upon the Merciful, the Compassionate, to reveal to me whether you were not one of the strokes of his infinite humor. Then I sat down and took up a newspaper. And behold! a paragraph headed Wills and Bequests. I read a name that I cannot remember: Mrs Somebody of Clapham Park, one hundred and twentytwo thousand pounds. She had never done anything but live in Clapham Park; and she left £122,000. But what was the next name? It was that of the teacher who changed my whole life and gave me a new soul by opening the world of science to me. I was his assistant for four years. He used to make his own apparatus for his experiments; and one day he needed a filament of metal that would resist a temperature that melted platinum like sealing wax.

EPIFANIA. Buy his patent for me if it has not been snapped up.

THE DOCTOR. He never took out a patent. He believed that knowledge is no man's property. And he had neither time nor money to waste in patent offices. Millions have been made out of that discovery of his by people who care nothing about science and everything about money. He left four hundred pounds and a widow: the good woman who had been a second mother to me. A shilling a day for her at most: not even one piastre an hour.

EPIFANIA. That comes of marrying an incompetent dreamer. Are you going to beg for her? I warn you I am tired of destitute widows. I should be a beggar myself if I took them all on my shoulders.

THE DOCTOR. Have no fear. The Merciful, the Compassionate heard the prayer of the widow. Listen. I once cured a Prime Minister when he imagined himself to be ill. I went to him and told him that it was the will of Allah that the widow should have a civil list pension. She received it: a hundred pounds a year. I went to the great Metallurgical Trust which exploits his discovery, and told them that her poverty was a scandal in the face of Allah. They were rich and generous: they made a special issue of founders' shares for her, worth three hundred a year to her. They called it letting her in on the ground floor. May her prayers win them favor from Him save in whom there is no might and no majesty! But all this took time. The illness, the nurse, the funeral, the disposal of the laboratory, the change to a cheaper lodging, had left her without a penny, though no doctor and no lawyer took a farthing, and the shopkeepers were patient; for the spirit of Allah worked more strongly upon them than on the British Treasury, which clamored for its little death duty. Between the death and the pensions there was a gap exactly one hundred and fifty pounds wide. He who is just and exact supplied that sum by your chauffeur's hands and by mine. It rejoiced my heart as money had never rejoiced it before. But instead of coming to you with fifty thousand pounds I am in arrear with my bill for my daily bread in your hotel, and am expecting every day to be told by your manager that this cannot go on: I must settle.

ALASTAIR. Well, old man, you may not have done a lot for yourself; but you have done damned well for the widow. And you have escaped Eppy. She wont marry you with your pockets empty.

EPIFANIA. Pray why? Fifty thousand pounds must have been made out of that discovery ten times over. The doctor, in putting my money into the widow's necessary expenses, may be said to have made a retrospective investment in the discovery. And he has shewn the greatest ability in the affair: has he not, Mr Sagamore?

SAGAMORE. Unquestionably. He has bowled out the Prime Minister. He has bowled out the Imperial Metallurgical Trust. He has settled the widow's affairs to perfection.

THE DOCTOR. But not my own affairs. I am in debt for my food.

EPIFANIA. Well, if you come to that, _I_ am in debt for my food. I got a letter this morning from my purveyors to say that I have paid them nothing for two years, and unless I let them have something on account they will be obliged to resort to the premises.

THE DOCTOR. What does that mean?

EPIFANIA. Sell my furniture.

THE DOCTOR. You cannot sell mine, I am afraid. I have hardly any.

BLENDERBLAND. If you have a stick she will sell it. She is the meanest woman in England.

EPIFANIA. That is why I am also the richest. Mr Sagamore: my mind is made up: I will marry this doctor. Ascertain his name and make the necessary arrangements.

BLENDERBLAND. You take care, doctor. She is unfaithful to her husband in wanting to marry you. She flirted with me: took me down the river and made me believe I was to be Alastair's successor before ever she saw you. See what she has done to me! She will do it to you when the next man takes her fancy.

THE DOCTOR [to Epifania] What have you to say to that?

EPIFANIA. You must learn to take chances in this world. This disappointed philanderer tries to frighten you with my unfaithfulness. He has never been married: I have. And I tell you that in the very happiest marriages not a day passes without a thousand moments of unfaithfulness. You begin by thinking you have only one husband: you find you have a dozen. There is a creature you hate and despise and are tied to for life; and before breakfast is over the fool says something nice and becomes a man whom you admire and love; and between these extremes there are a thousand degrees with a different man and woman at each of them. A wife is all women to one man: she is everything that is devilish: the thorn in his flesh, the jealous termagant, the detective dogging all his movements, the nagger, the scolder, the worrier. He has only to tell her an affectionate lie and she is his comfort, his helper, at best his greatest treasure, at worst his troublesome but beloved child. All wives are all these women in one, all husbands all these men in one. What do the unmarried know of this infinitely dangerous heart tearing everchanging life of adventure that we call marriage? Face it as you would face a dangerous operation: have you not performed hundreds of them?

THE DOCTOR. Of a surety there is no wit and no wisdom like that of a woman ensnaring the mate chosen for her by Allah. Yet I am very well as I am. Why should I change? I shall be very happy as an old bachelor.

EPIFANIA [flinging out her wrist at him] Can you feel my pulse every day as an old bachelor?

THE DOCTOR [taking her wrist and mechanically taking out his watch at the same time] Ah! I had forgotten the pulse. One, two, three: it is irresistible: it is a pulse in a hundred thousand. I love it: I cannot give it up.

BLENDERBLAND. You will regret it to the last day of your life.

EPIFANIA. Mr Sagamore: you have your instructions.

SAGAMORE [bows]!

PATRICIA. Congratulations, darling.


And that is how the story ends in capitalist countries. In Russia, however, and in countries with Communist sympathies, the people demand that the tale shall have an edifying moral. Accordingly, when the doctor, feeling Epifania's pulse, says that he loves it and cannot give it up, Blenderbland continues the conversation as follows.


BLENDERBLAND. Take care. Her hand is accursed. It is the hand of Midas: it turns everything it touches to gold.

THE DOCTOR. My hand is more deeply accursed. Gold flies away from it. Why am I always poor? I do not like being poor.

EPIFANIA. Why am I always rich? I do not like being rich.

ALASTAIR. Youd better both go to Russia, where there are neither rich nor poor.

EPIFANIA. Why not? I buy nothing but Russian stock now.

BLENDERBLAND. The Russians would shoot you as they would a mad dog. You are a bloated capitalist, you know.

EPIFANIA. I am a capitalist here; but in Russia I should be a worker. And what a worker! My brains are wasted here: the wealth they create is thrown away on idlers and their parasites, whilst poverty, dirt, disease, misery and slavery surround me like a black sea in which I may be engulfed at any moment by a turn of the money market. Russia needs managing women like me. In Moscow I shall not be a millionairess; but I shall be in the Sovnarkom within six months and in the Politbureau before the end of the year. Here I have no real power, no real freedom, and no security at all: we may all die in the workhouse. In Russia I shall have such authority! such scope for my natural powers! as the Empress Catherine never enjoyed. I swear that before I have been twenty years in Russia every Russian baby shall weigh five pounds heavier and every Russian man and woman live ten years longer. I shall not be an empress; and I may work myself to death; but in a thousand years from now holy Russia shall again have a patron saint, and her name shall be Saint Epifania.

BLENDERBLAND. The egotism of that woman!!

SAGAMORE. I am afraid there are no saints now in Russia.

THE DOCTOR. There are saints everywhere: they are the one species you cannot liquidate. Kings, emperors, conquerors, pontiffs and all the other idols are swept away sooner or later; and all the king's horses and all the king's men cannot set them up again; but the saints shall reign for ever and ever in the temple of the hammer and the sickle. But we must not go to Russia, because the Russians do not need us: they have stayed at home and saved their own souls. Ought not we to stay at home and save ours? Why not make the British Empire a Soviet republic?

EPIFANIA. By all means; but we shall have to liquidate all the adult inhabitants and begin with the newly born. And the first step to that is to get married. Mr Sagamore: make the necessary arrangements.

SAGAMORE [bows]!

PATRICIA. Congratulations, darling.


THE END

Personal tools
In other languages