Abram Efros
Documents libres.
<< Authors-E
- de
- Abram Efros (1888 — 1954). Russischer Schriftsteller, Lyriker und Übersetzer.
- en
- Abram Efros (1888 — 1954). Russian writer, poet and translator.
- es
- Abram Efros (1888 — 1954). Escritor, poeta y traductor ruso.
- fr
- Abram Efros (1888 — 1954). Écrivain, poète et traducteur russe.
- ru
- Абрам Эфрос (1888 — 1954). (21 апреля (3 мая) 1888, Москва, — 19 ноября 1954, там же) — русский советский искусствовед, литературовед, театровед и переводчик. Опубликовал переводы «Песни песней», Данте, Петрарки, Микельанджело и др. Выступал как художественный критик, эссеист. Излюбленный жанр Эфроса — критический «портрет» (В. А. Серова, В. И. Сурикова, П. В. Кузнецова, В. А. Фаворского, Г. Аполлинера, Ж. Кокто, П. Валери, С. М. Михоэлса и др.). Занимался также исследованиями рисунков А. С. Пушкина. ~ Биография ~ Произведения в Викитеке
Contents |
[edit] Werke — Works — Obras — Œuvres — Сочинения — 作品
(По-русски) Произведения этого автора являются общественным достоянием в Канаде, но могут всё еще охраняться законом об авторских правах в США и некоторых странах Европы. Читатель сам несёт ответственность за решение, является ли данное произведение объектом авторского права или находится в общественном достоянии на территории той страны, где находится читатель.
[edit] Poems — Стихотворения
- Эротические сонеты
- Сонет I "Неопытным решением небес..."
- Сонет II "Мне б опускать перед тобою очи..."
- Сонет III "Я опьянён, как первый винодел..."
- Сонет IV "Не вол, влекущий плуг по целине..."
- Сонет V "Когда рукой невинно-простодушной..."
- Сонет VI с кодой "Я не обижен даром сладострастья..."
- Сонет VII "Едва зажжёт твоё прикосновенье..."
- Сонет VIII "Меня тревожит демон вожделенья..."
- Сонет IX "Бесстыдствуя и горько негодуя..."
- Сонет Х "Когда б я смел с самим собой лукавить..."
- Сонет XI "Когда в толпе нечаянно встречаю..."
- Сонет XII "Ни пурпур губ, ни глаз размыто-серых..."
- Сонет XIII "Пророчествуя грозное слиянье..."
- Сонет XIV "Не выйти бы из комнаты туманной!.."
- Сонет XV "Здесь мирно всё. Неспешными стопами..."
- Сонет XVI "Еще огнем сквозят твои черты..."
- Сонет XVII "Как будто зверь, влачащий на сносях..."
- Сонет XVIII "В час пламенный, на дедовской постели..."
- Сонет XIX "Как фитилёк трепещет жизнь. У Парок..."
- Сонет XX "Напрасно я искал единогласья..."
- Сонет XXI "В повторности ночного бытия..."
- Сонет XXII "Полуночью пылают жарко очи,..."
- Сонет XXIII "Они приходят в час, когда, стеная..."
- Сонет XXIV "Не волен я над плотию моею..."
- Сонет XXV "Давно ведомый отроком крылатым..."
